Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Человеческая слабость
Шрифт:

– Пятьдесят пять лет, – продолжил недовольно свой отчет Гарри, – Крупный промышленник, у него осталась молодая вдова, теперь уже мисс Бетти Фишер, которой тридцать лет, а так же сын Дюк Фишер, которому двадцать девять лет. Как сказала секретарь, покойный и вдова были в браке шесть лет, год назад он попал в аварию и остался парализованным инвалидом, прикованным на всю оставшуюся жизнь к инвалидному креслу. Естественно вдова не родная мать сыну, – закончил он, подходя к размышляющему Лесли.

– Про аварию мы уже слышали. Сейчас это уже в прошлом. Нам следует выяснить, что здесь произошло.

Хотя что, тут выяснять, – ухмыльнулся Лесли, взглянув на тело, – Заурядное самоубийство. И где носит родственников, не понятно. Пожалуй, одному богу известно, где сейчас вдова и сын, – задумчиво ответил Лесли, смотря, как санитары прятали тело.

– Со слов парня, машина Бетти Фишер, красный «Феррари» шестьдесят девятого года, еще восьмого июля в восемь утра выехала за ворота, а машина Дюка Фишера черный «Форд», этого же года, так же выехала в этот день, но только в десять вечера.

– Ну что? Походу нам тут больше делать нечего,– осматривая книжные шкафы еще раз, произнес Гарри.

– Ты прав. Давай убираться отсюда, – ответил Лесли.

Выйдя из рабочего кабинета, они его опечатали, с помощью полицейской ленты, которую наклеили на дверные откосы: «Место преступления. Не заходить за ленту».

Сержанты были уверены, что все сделали правильно, и здесь они больше не появятся. Но как они ошиблись, начатое расследование снова приведет их сюда.

Попрощавшись с мисс Дори, и поблагодарив ее за помощь, они направились к своей машине. Возвращаясь к воротам, сержанты снова крутили головами, рассматривая территорию имения. Оказавшись у ворот, к ним вышел служащий, у которого к руке что–то было.

– Проблем не было? – поинтересовался Гарри у него, опустив стекло со своей стороны.

– Все О’кей. Всех разворачивал, как вы и просили, – улыбнулся он, – Был управляющий по делам Кларка Фишера мистер Майкл Кинг, и просил передать вам это, если будут вопросы, – ответил он, протягивая Гарри визитную карточку.

– Спасибо, – взяв ее указательным и средним пальцами, ответил Гарри.

– У нас уже есть одна ниточка, – крутил в руке визитку, сказал Гарри, – Майкл Кинг, которого надо навестить. Наверняка он что–то должен знать, – добавил он.

– О какой ниточке ты говоришь? Это может быть обычное самоубийство как я и говорил, вот и все. Остается только вернуться в участок и составить рапорт, – заявил Лесли, вывернув на дорогу, – А так же сообщить родственникам. Если конечно его не довели до самоубийства, что вряд ли конечно. Инвалид, почти старик, не выдержав жизни в инвалидном кресле, решил покончить с собой, – рассуждал уже вслух Лесли.

– Ты теряешь форму старик! – хлопая ему по плечу, возразил Гарри.

– Что ты такое несешь, сукин сын! – я может и потерял форму, – взорвался Лесли, – Но только физическую, хватка всегда при мне, – возразил в ответ Лесли.

– Мы должны проверить несколько версий, и связаться с родственниками. И сообщить им о случившемся, как ты и сказал, а ты готов прямо сейчас рапортовать о самоубийстве, – настаивал Гарри, уставившись в боковое окно.

– Господи, Гарри! Ты скажи, что его еще шантажировали или все же смогли довести до самоубийства, – ерзая в сиденье, произнес недовольно Лесли, – Точно! –

воскликнул он, – Она его и могла же довести до самоубийства.

В следующий момент, он словно прозрел после своих слов. Лесли на ум пришла одна из версий, которая как ему показалось очень подходящей для самоубийства.

– Твою мать Гарри, ты просто великолепен! Как я сразу не вспомнил это! – снова воскликнул Лесли, резко выворачивая руль вправо.

Вдавливая педаль тормоза в пол, Лесли остановил машину на обочине дороги. Резкий визг тормозящих покрышек, поднял маленький столб пыли прибитую дождем, вокруг машины. Лесли взглянул на обезумевшего Гарри своим горящими от азарта глазами.

3

Рик чередовал быстрый шаг с пробежкой. Выскочив на улицу, яркое солнце ударило ему в глаза, что вызвало резкую и острую боль, он словно с темной пещеры выскочил на яркий свет. Не обращая внимания на блики от луж, и слепящего солнца он бежал к своему «Бьюику», прикрывая правой рукой глаза, от ослепляющих бликов и задевая прохожих, попадавших на его пути своими широкими плечами.

– А ну катитесь отсюда! – рыкнул он, отбиваясь руками от взлетевших голубей, подбегая к машине.

Через минуту гудящую улицу Сан–Франциско, взбудоражил резкий визг крутящихся колес. Машина понесли Рика по холмистым дорогам мегаполиса в роскошный район Сан–Франциско, Ноб–Хилл. Это была первая поездка для Рика в этот мир богачей за все время.

Оказывая свои услуги, как частный сыщик, он впервые столкнулся с таким делом, где его услуги понадобились такому богатому промышленнику. В нем проснулся и интерес к тому, как же они здесь живут, ранее он их мог видеть только в клубе Севен Хиллс. Теперь же ему откроется совершенно другой мир.

Добравшись до района, ему пришлось проехать по нескольким улицам. Вся роскошь района только и отвлекала его в поездке. Ему пришлось покрутиться, пока среди красивых застроенных особняков, он не увидел указатель, который и указывал ему на дорогу к имению Кларка Фишера. Любоваться роскошными особняками ему не позволяло время, он ловко вывернул руль и свернул на нужную ему дорогу.

В дороге он вспоминал свой разговор с секретарем, что встреча не состоится, только это и подгоняло Рика до места прибытия, ему не терпелось узнать, в чем же причина. Свернув на нужную дорогу, он мчал вдоль полей с калифорнийским диким виноградом, которые раскинулись по бокам холмистой и извилистой дороги. Дорога то и дело его возвышала, направляя капот чуть ли не в небо, и резко спускала в низ, разгоняя автомобиль с Риком.

Вскоре он приметил высокую ограду, и табличку на ней, она говорил о том, что с этого места начинается частное владение Кларка Фишера. Весь его оставшийся путь лежал вдоль высокой длинной преграды, расположенной примерно в пяти метрах от дороги по правую сторону руки. Забор был больше похож на крепостную стену, которой не было конца.

“Ну, на конец–то”, – подумал он, паркую свою машину рядом с камнем, на котором надпись гласила о его прибытии. Выйдя из машины, Рик осмотрелся, потом направился к воротам. Его глаза всматривались вдаль через ворота, пытаясь охватить как можно больше красоты.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2