Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Человек и сверхчеловек
Шрифт:

разглядеть. Рядом с письменным столом кресло для деловых

посетителей. Еще два кресла в простенке между бюстами.

Входит горничная и подает карточку. Роубэк, взглянув,

кивает с довольным видом. По-видимому, гость желанный.

Рэмсден. Просите.

Горничная выходит и возвращается с посетителем.

Горничная. Мистер Робинсон.

Мистер Робинсон - молодой человек на редкость приятней

внешности. Невольно возникает мысль, что это и есть

первый

любовник, так как трудно предположить, что в

одной пьесе могут оказаться два столь привлекательных

персонажа мужского пола. Стройная, элегантная фигура в

трауре, как видно, недавно надетом; маленькая голова и

правильные черты лица, приятные небольшие усики,

открытый ясный взгляд, здоровый румянец на юношески

свежем лице; тщательно причесанные волосы красивого

темно-каштанового оттенка, не кудрявые, но шелковистые и

блестящие, нежный изгиб бровей, высокий лоб и слегка

заостренный подбородок - все в нем обличает человека,

которому предназначено любить и страдать. А что при этом

он не будет испытывать недостатка в сочувствии, тому

порукой его подкупающая искренность и стремительная, но

не назойливая услужливость - знак природной доброты. При

его появлении лицо Рэмсдена расцветает приветливой,

отечески-ласковой улыбкой, которую, однако, тут же

сменяет приличествующая случаю скорбная мина, так как на

лице у молодого человека написана печаль, вполне

гармонирующая с черным цветом его костюма. Рэмсдену,

по-видимому, известна причина этой печали. Когда гость

молча подходит к столу, старик встает и через стол

пожимает ему руку, не произнося ни слова: долгое

сердечное рукопожатие, которое повествует о недавней

утрате, одинаково тяжко для обоих.

Рэмсден (покончив с рукопожатием и приободрившись). Ну, ну, Октавиус, такова

общая участь. Всех нас рано или поздно ожидает то же. Садитесь. Октавиус садится в кресло для посетителей. Рэмсден снова опускается в свое. Октавиус. Да, всех нас это ожидает, мистер Рэмсден. Но я стольким был ему

обязан. Родной отец, будь он жив, не сделал бы для меня больше. Рэмсден. У него ведь никогда не было сына. Октавиус. Но у него были дочери; и тем не менее он относился к моей сестре

не хуже, чем ко мне. И такая неожиданная смерть! Мне все хотелось

выразить ему свою признательность, чтобы он не думал, что я все его

заботы принимаю как должное, как сын принимает заботы отца. Но я ждал

подходящего случая; а теперь вот он умер - в один миг его не стало, и

он никогда не узнает о моих чувствах. (Достает платок и непритворно

плачет.) Рэмсден. Как знать, Октавиус.

Быть может, он все отлично знает; нам об этом

ничего не известно. Ну полно! Успокойтесь.

Октавиус, овладев собой, прячет платок в карман.

Вот так. А теперь я хочу рассказать вам кое-что в утешение. При

последнем нашем свидании - здесь, в этой самой комнате, - он сказал

мне: "Тави славный мальчик, у него благородная душа. Когда я вижу, как

мало уважения оказывают иные сыновья своим отцам, я чувствую, что он

для меня лучше родного сына". Вот видите! Теперь вам легче? Октавиус. Мистер Рэмсден! Я часто слыхал от него, что за всю свою жизнь он

знал только одного человека с истинно благородной душой - Роубэка

Рэмсдена. Рэмсден. Ну, тут он был пристрастен: ведь наша с ним дружба длилась много

лет. Но он мне еще кое-что о вас говорил. Не знаю, рассказывать ли вам. Октавиус. Судите сами. Рэмсден. Это касается его дочери. Октавиус (порывисто). Энн! О, расскажите, мистер Рэмсден, расскажите! Рэмсден. Он говорил, что в сущности даже лучше, что вы не его сын; потому

что, быть может, когда-нибудь вы с Энни...

Октавиус густо краснеет.

Пожалуй, напрасно я вам рассказал. Но он всерьез задумывался об этом. Октавиус. Ах, если б я только смел надеяться! Вы знаете, мистер Рэмсден, я

не стремлюсь ни к богатству, ни к так называемому положению, и борьба

за это меня нисколько не увлекает. Но Энн, видите ли, при всей

утонченности своей натуры так свыклась с подобными стремлениями, что

мужчина, лишенный честолюбия, ей кажется неполноценным. Если она станет

моей женой, ей придется убеждать себя не стыдиться того, что я ни в чем

особенно не преуспел; и она это знает. Рэмсден (встав, подходит к камину и поворачивается спиной к огню). Глупости,

мой мальчик, глупости! Вы слишком скромны. Что в ее годы можно знать об

истинных достоинствах мужчины? (Более серьезным тоном.) И потом она на

редкость почтительная дочь. Воля отца будет И для нее священна. С тех

пор как она вышла из детского возраста, не было, кажется, случая, чтобы

она, собираясь или же отказываясь что-нибудь сделать, сослалась на

собственное желание. Только и слышишь, что "папа так хочет" или "мама

будет недовольна". Это уж даже не достоинство, а скорей недостаток. Я

не раз говорил ей, что пора научиться самой отвечать за свои поступки. Октавиус (качая головой). Мистер Рэмсден, я не могу просить ее стать моей

женой только потому, что этого хотел ее отец. Рэмсден. Гм! Пожалуй, вы правы. Да, в самом деле вы правы. Согласен, так не

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2