Человек из тени
Шрифт:
— Он правду пишет, Джин? В этой банке действительно женская матка?
Он улыбается. Еще одна загадочная улыбка.
— Мы еще об этом поговорим. Дочитывай письмо.
Человек из тени. Хотя есть всего один оригинал, вы знали много самозванцев, не так ли, специальный агент Барретт? Тех, кто живет в тени, кто там и убивает. Мой предок был рожден в тени. И получил в наследство тьму.
Он любил тень, и тень… отвечала ему взаимностью. Он был ее самым чистым ребенком.
Но я отвлекся.
Я
— Черт, — говорю я.
Надеюсь, вы получите удовольствие. Я весьма горд своей работой.
Пока все, агент Барретт. Можете быть уверены, я еще дам о себе знать. Возможен и личный контакт. Одна неделя. Тик-так, тик-так.
Из ада,
Джек-младший.
Я откладываю письмо и смотрю на Джина:
— Рассказывай.
Он потирает руки.
— Прочтя это послание, я, разумеется, прежде всего занялся банкой. Провел несколько основных тестов и таким образом это обнаружил.
— Что?
Он делает эффектную паузу.
— В этой банке нет человеческой ткани, Смоуки. По моим предположениям, это часть коровы.
На мгновение шок лишает меня дара речи, но потом я восклицаю:
— Мерзость!
Он ухмыляется:
— Вот именно. Наш паренек считает, что ему что-то перешло от Джека Потрошителя. Но это не так. У него законсервированный кусок говядины. Он построил целую философскую систему на основании веры в то, что было враньем.
У меня все путается в голове.
— Значит, все это дерьмо. Дерьмо, которым кто-то кормил его с ложечки. Никакой он не потомок Потрошителя. Он всего лишь…
— Еще один убийца, — заканчивает Келли и поднимает брови. — Недурно, а? Нет физических улик, чтобы прищучить нашего парня, зато мы теперь многое о нем знаем.
— Великолепно, отличная работа. Ты не мог бы все это изложить в отчете?
— Конечно. Будет сделано сегодня же вечером.
— Прекрасно. Вау! — Я поворачиваюсь к Келли: — Надо пойти и рассказать все нашим ребятам. — Мы направляемся к двери.
— Агент Барретт?
Я поворачиваюсь и вижу, что Джин держит дискету.
«А, черт!» Я так разволновалась, что совсем про нее забыла.
Моя радость гаснет.
Пришло время посмотреть еще на одно убийство.
37
Мы уже снова в офисе.
— У меня есть хорошие и плохие новости, — говорю я.
— Какие хорошие? — спрашивает Алан.
Я пересказываю содержание письма, заканчивая сообщением о том, что Джин нашел в банке. Глаза Лео и Алана расширяются. Джеймс, как всегда, смотрит в пространство. Я практически слышу, какие мысли бродят у него в голове.
—
— Возможно, у Джека такая фантазия, — вмешивается Лео. — Почему обязательно здесь должен быть задействован другой человек?
— Потому что тогда уровень самообмана помешал бы организованности и компетенции. Подумай об этом, — предлагаю я.
Келли кивает:
— Ты права, лапонька. Создать такую систему верований и забыть о том, что сам ее создал… Вряд ли Джек смог бы нормально функционировать. Фантазии уводили бы его в сторону.
Я заостряю на этом их внимание.
— Это большой прорыв, — говорю я. — Еще одна ниточка. Теперь мы должны искать не только его, но и того, кто внушил ему эту идею. — Я поворачиваюсь к Келли: — Сообщи все доктору Чайлду. Позвони ему домой, если его нет на работе. Скажи, что мне нужно с ним встретиться завтра утром. Это как раз такой случай, когда его предполагаемый портрет может быть очень полезен.
— Будет сделано.
— Преступник начинает ошибаться, — говорю я. — Ко всему прочему, он проговорился, что следит за мной.
Алан взволнованно поднимает голову:
— Что?
— Я ездила в тир после возвращения из Сан-Франциско. Он написал, что видел меня там. Он зря в этом признался.
— Ты должна быть очень, очень осторожной, лапонька.
Я улыбаюсь:
— Не беспокойся, Келли. Я собираюсь позвонить одному старому другу. Он когда-то служил в секретной службе. Я попрошу его последить за мной.
Она кивает:
— Он будет следить за тобой и таким образом увидит, кто еще делает то же самое.
— Да. Он очень хорош в своем деле. Еще он сможет найти все «жучки» в моей машине. Я попрошу его также осмотреть дом. Если найдет, я их оставлю. Мы будем знать, где установлены «жучки», а Джек не будет знать, что мы знаем.
— Ты заметила, что все время говоришь «он», а не «они»? — спросил Джеймс.
Я удивленно смотрю на него:
— Нет, не заметила. Наверное, это потому, что я все больше убеждаюсь: на первом месте стоит он, Джек-младший. Другой — случайность. Я это чувствую. Вспомни Ронни Барнеса. Джек использовал его и убил. В письме он пишет, что будет воспитывать новых садистов.
— Тут поневоле вспомнишь о преступнике номер два, который побывал в квартире Энни Кинг, — говорит Джеймс. — Он все еще жив? Или мертв, как Барнес?
— Точно нельзя сказать… Но я думаю, что он жив.
— Я согласен, — поддерживает меня Алан. — Сам подумай. С Энни он начал осуществлять давно намеченный план. Он не станет на всей скорости переключать передачи, чтобы найти нового подручного.
Я оглядываю всех:
— Мы делаем успехи.
Джеймс смотрит на меня.