Черная бабочка
Шрифт:
— Джен… — позвала тетя сиплым от волнения голосом, — я тоже все помню. Я люблю тебя как родную дочь… Ты же знаешь.
Да, я знала, потому что она была бездетна.
Не ощущая смелости и уверенности в себе, я все положила свою холодную руку поверх ладони Мэйди и подняла на нее глаза.
Мы провели в кафе еще немного времени, а после вновь поднялись к матери. Медсестра за стойкой тут же отреагировала на наше появление в коридоре реанимационного отделения. Я поначалу было подумала, что мы что-то сделали, к примеру, не надели бахилы, или что-то в этом роде. Однако на нас были бахилы, одноразовые тонкие накидки, никаких
— Мисс Дэвис, вот вы где! — воскликнула бойкая рыженькая медсестра низенького роста, напоминая мне Хейли. — Ваша мать очнулась, и доктор позволил вам навестить ее. После уже не будет такой возможности, мисс Дэвис. Время посещений подходит к концу.
Мы с Мэйди, горячо благодаря медсестру, быстро направились в палату мамы. Я остолбенела, когда тут же на пороге встретилась с ее пристальным взглядом. Я поняла, мне конец. Мама будет расспрашивать меня.
— Мам, — я приблизилась к ней, поспешно говоря, — я обещаю все тебе рассказать, но не сейчас, идет? Тебе нельзя волноваться.
К моему счастью, она не злилась, и ее пальцы так же вцепились в мою руку, когда я опустилась в кресло рядом с ней, крепко обхватывая ладонь мамы.
— Полностью расскажешь. С самого начала, поняла меня? — хрипло проговорила она, и я улыбнулась, часто моргая, чтобы прогнать слезы, и глаза мамы переметнулись на Мэйди. Молчание, а после мама сказала: — Я рада, что ты здесь.
Мы с тетей выдохнули. Стало даже как-то светлее и теплее. Будто от слов матери зависели наши жизни.
Им нужно было поговорить. Я еще чуточку поболтала с крайне сонной матерью, не показывая ей страха и вины, что поглощала меня изнутри, и вышла из палаты, сославшись на то, что должна позвонить Хейли.
Я прошла в самый конец коридора, толкнула дверь, ведущую на лестницу и, присев на ступеньку, принялась листать список контактов на своем сотовом. Когда дошла до сохраненного номера Гарри Стайлса, мой палец завис над словом удалить. Должна ли я сделать это? Зачем мне нужен его номер? Но после того, что я узнала об этом человеке, мне было не по себе, будто я действительно разочаровала его. И не знаю, почему это так расстраивало меня и коробило. Не имею представления. Но правда это было неприятно.
Сглотнув, я свесила руки с колен, не зная, что будет правильнее: разорвать связь со Стайлсом окончательно или же все-таки…
Должна ли я поблагодарить его?
О боже, что? Поблагодарить за то, что, собственно, именно он и сломал мою жизнь? Или за спасение на мосту. Да, Святые угодники, я и не прыгнула бы. Очевидно ведь. Мне просто «сорвало крышу». Я сглупила, окей? Я это признаю. Вот и все.
— Ты здесь, — за спиной распахнулась дверь, и я обернулась на тетю, тут же вставая и пряча сотовый в карман джинсов. — Хлои уснула. Док говорит, что раз я имею медицинское образование и опыт, то вполне смогу вскоре забрать Хлои домой. Ты можешь не беспокоиться, Джен, тебе нужно учиться. К тому же твоя мама хочет, чтобы ты не бросала подработку. Так что все в твоих руках, девочка.
— Спасибо, —
— Нет, моя милая, мы поедем обе.
— Но… маме может понадобиться помощь, Мэйди.
Честно, я слабенько возразила, уж очень меня вымотали события этих дней. Пришлось в ответ на укоризненный взгляд тети кивнуть и пойти за ней.
— Подожди, — попросила я, замявшись в коридоре. — Я хочу еще раз увидеть маму.
— Жду тебя внизу, — понимающе улыбнулась Мэйди и пошла к лифтам, попутно стащив с ног бахилы.
Я почти на цыпочках прокралась к койке матери и наклонилась, чтобы поцеловать ее. Но ресницы мамы затрепетали, и она приоткрыла блеклые зеленые глаза. Она уставилась на желтеющие синяки на моей шее, и я вздохнула, отодвинувшись и устроившись в кресле.
— Прости, — качнула я головой, губы задрожали, я не могла сдержать эмоций, — Гарри… он… вроде бы неплохой, но мы не поладили, мама. И это моя вина, что ты здесь. Люди его отца… Мама, — я подняла на нее глаза, она внимательно ждала продолжения, — это все из-за прошлого, связанного с Зейном. Он работал на Стайлса-старшего, украл у него одну вещь, а Гарри понял, что это может храниться у меня…
— …и он похитил тебя. После приехал ко мне, чтобы напугать тебя, верно? — завершила вместо меня мама, и я густо покраснела от своей прошлой лжи. — Дженни, — строгий тон, — посмотри на меня, — я повиновалась, — запомни, никогда не лги мне. Я имею полное право знать, что с тобой происходит. Ты поняла меня? — я кивнула. — Вот и хорошо. И прекрати винить себя. Поезжай домой, наведите с Мэйди порядок в моей квартире. Я думаю, скоро смогу вырваться из больничной палаты.
— Да… — рассеянно закивала я, наклонившись и поцеловав маму в щеку, — конечно, мы все сделаем.
Я улыбнулась и поплелась к двери, но мама не удержалась и все же спросила:
— Он больше не преследует тебя?
Естественно речь шла о Стайлсе. Я постояла немного в задумчивости и посмотрела на маму, честно ответив:
— Не знаю. Он повсюду…
— Тогда смотри, чтобы ты сама не начала искать его.
Я жутко испугалась слов матери, но не подала виду, а, уже выйдя в коридор, ощутила, как моя спина покрылась испариной. Мама посмотрела мне в самую душу. Я думала о Гарри. Думала о том, где он. Неосознанно. И это страшно напугало меня, ту, которая с точки зрения психологии знала, что все это значит. Подобного допустить я не могла. Грозно шагая к лифту, я стерла номера Луи и Гарри. Да, вот так. Это правильно, это то, что я должна сделать. Сомнений уже не было.
Глава 21. «Ну что ж, приятного вечера, Джен»
«…если я сказал, что я не позвоню тебе,
Не верь этому, блеф дается мне легко.
И ты, наверное, могла бы заполучить меня…» ©
Я поверить не могла, что моя жизнь стала спокойнее. Ничего не было более прекрасного и радостного, чем выписка мамы из больницы в самый канун Рождества. Планировался потрясающий вечер у нее в квартире в компании Мэйди, Кейси и моей подруги. Я вроде бы вначале не успевала на праздничный ужин, потому что застряла в баре на дневной подработке, но мистер Браун сжалился надо мной.