Черная луна
Шрифт:
Каро дружила с Агнессой де Фиен. Она ее, возможно, даже любила, и любовь эта была отнюдь не сестринской. Вот только леди де Фиен была всего лишь миражом, призраком, фигурой, созданной для определенных целей. Но что, тогда, прикажете делать Герде Гемма - незаконнорожденной дочери эдле Александры-Валерии ди Чента? Сможет ли Каро продолжать любить ее, когда станет известно, кто она такая, на самом деле? И имеет ли она моральное право утаивать от подруги то, что составляет настоящую сущность Герды? Это были сложные вопросы, и у Герды не было на них однозначных ответов.
***
Боргонцы
На следующий день княгиня отдыхала, принимала знатных посетителей, желавших лично засвидетельствовать ей свое почтение, и готовилась к балу, который должен был состояться в герцогском замке. Сама княгиня предполагала появиться в платье трех оттенков золота - темное золото, червонное и золотисто-зеленое, - с соответствующими украшениями из бриллиантов и золотых топазов. Герда же выбрала для этого бала платье в цветах старого серебра. Украшений на ней было немного, но подобраны они были со вкусом: ожерелье из голубого и золотистого матового жемчуга, заколка для волос из червонного золота с несколькими черными жемчужинами и одним, но довольно крупным сапфиром из ее личной коллекции, а также жемчужные серьги и широкий браслет в тон ожерелью.
– Знаешь, Аниз, что странно?
– Глаза Каро сияли, а на губах расцвела нежная улыбка.
– Ты самая красивая женщина, какую только можно себе вообразить, но я тебе совершенно не завидую. Другим - бывает, завидую и ревную. А тебе - нет. Я тобой восхищаюсь!
– Пожалуйста, прекрати, Каро!
– вспыхнула ошеломленная этим признанием Герда.
– Так нельзя! Я не...
– Ты красавица!
– рассмеялась княгиня, - но мне кажется, что обычно ты об этом забываешь!
"Есть такое", - признала Герда, но вслух, разумеется, ничего не сказала. Она была еще не готова рассказать подруге все до конца.
Она лишь взглянула на себя в ростовое зеркало, перевела дух и улыбнулась подруге:
– Ваша светлость, нам пора идти!
Как ни странно, Герда была чрезвычайно взволнована, ведь это был всего лишь второй бал в ее жизни. На первом она была другим человеком: много младше, наивнее и, словно бы, околдована. Она не ведала страха, ее не посещали сомнения, она даже не думала стесняться, хотя была в то время обыкновенной простушкой, совершенно чужой
Герде понадобилось довольно много времени и порядочное волевое усилие, чтобы совладать с робостью и унять совершенно неприличное в этой ситуации волнение. Но она с этим все-таки справилась и в приемный зал герцогского дворца вошла, будучи уже совершенно спокойной, невозмутимой и непоколебимо в себе уверенной. Первой шла княгиня де Ла Тремуй, опираясь на руку галантного боргонского принца Карла Августа, а следом за ней Герда, опираясь на руку графа де Валена. Какого же было ее удивление, когда среди придворных, стоявших по обе стороны прохода, она увидела знакомое лицо. Там стоял и смотрел на нее, что называется, во все глаза, граф Иван Давыдов. Встретить его здесь больше чем через три года после королевского бала в Эриноре, было, мягко говоря, весьма странно, и удивление Герды было настолько сильным, что она едва смогла сдержать рвущиеся на свободу эмоции.
"Твою ж мать!
– выругалась она мысленно, хотя обычно предпочитала не сквернословить даже в душе.
– Этого не может быть, потому что не может быть никогда!"
Но это было, и Герде предстояло срочно решить, как реагировать на встречу с Иваном. Вопрос в том, та ли она женщина, с которой граф тогда флиртовал, или она кто-то другой, другая женщина, всего лишь отдаленно напоминающая ту Маргерит ди Чента, которую знал Иван? Однако времени на размышление было отпущено слишком мало, и вскоре оно вышло полностью. Герда представилась герцогу, - вернее, это сделал за нее граф де Вален, - и вскоре уже кружилась с Эмилем в танце, открывая бал вместе с Карлом Августом и Каро. Однако и танец занял совсем немного времени, и только она вернулась к креслу, в котором сидела рядом с подругой, как рядом с ними объявился граф Иван.
– Господи!
– сказал он, радостно улыбаясь и заглядывая Герде в глаза.
– Это вы ко мне?
– подняла она бровь.
– Нет, - смутился московит, - это я взываю к всевышнему, призываю его в свидетели, как я рад вас видеть живой и невредимой!
– Именно меня?
– уточнила Герда, решив, что "знать не знает этого красавчика".
– Полагаю, что вас, - Граф заметно смутился, но все еще шел намеченным курсом, предполагавшим абордаж под лозунгом "пленных не берем" и бой не на жизнь, а на смерть.
– Тогда, будьте любезны, сказать кого именно вы имеете в виду, когда говорите обо мне?
Этот странный разговор уже привлек внимание всех тех немногих, кто мог его слышать.
– Вы эдле Маргерит ди Чента, разве нет?
– Ах, вот вы, о чем!
– рассмеялась Герда.
– Я знакома с Маргерит, но никогда не думала, что нас можно перепутать. По-моему, мы очень разные.
– Да, - неуверенно признал Давыдов, - сейчас мне уже не кажется, что вы это она. Но первое впечатление! Я был уверен, что снова встретил свою ночную фею!
– Ночную фею? Что вы имеете в виду?
– вступил в разговор де Вален, в голосе которого звучало неподдельное раздражение.
– К тому же, раз уж вы не знакомы с госпожой де Фиен, вам следовало бы представиться!
"Он что, ревнует?" - удивилась Герда, но смотрела она сейчас на Давыдова, его и спросила:
– И в самом деле, сударь?
– Граф Иван Давыдов из Гардарики, - представился мужчина.
– Очень приятно, - улыбнулась Герда.
– Я Агнесса де Фиен, компаньонка княгини.