Черная невеста
Шрифт:
Райан
Райан удивлённо моргнул и огляделся. Ещё миг назад перед ним стояла эта парочка, а теперь их нигде не видно. И лишь мазью Дарка пахнет на всю округу. Ну ладно, не на всю, но ведь пахнет! Неужели и этот Льдинка тоже владеет невидимостью? Райан сконцентрировался, пытаясь почувствовать отголоски ауры. Ничего. Но это ещё не значит, что тёмных здесь нет. Поразмыслив пару мигов, феникс направился к существу, лежащему в пяти шагах от него.
Присев над неподвижным телом, Райан попытался дотронуться до создания, которое дружок Дарка называл Дарионом. И не смог. На расстоянии меньше, чем в ноготь он наткнулся
Беспокоиться за своего друга феникс начал ближе к вечеру, когда прошло больше боя с момента исчезновения одногруппника. На его вопрос о местонахождении Дара смог ответить только сарс, пояснивший, что отправил мальчишку за Люцифэ. Давновато уже отправивший. Так что Дарион должен вскоре прийти.
Но его всё не было. Райан вернулся в палатку и проверил повязки одногруппников. Яд полностью вышел, но фениксы были ещё слабы и большую часть суток спали. Райан не мог усидеть на месте и пошёл бродить по лагерю. Увидев этого ненавистного Люцифэ, направляющегося к палаткам наставников, феникс поспешил его перехватить.
— Где Дар? — потребовал он, заступая дорогу дружку тёмного.
— С Дарком остался. Будет не раньше утра, — спокойно-отстранённо отозвался Люцифэ, намерено глядя сквозь него, и, обойдя феникса, направился дальше своей дорогой.
И этот странный тёмный просто разрешил ребятам поговорить? Что-то здесь было не так. Райан был уверен, что Дариону придётся пробиваться к Дарку чуть ли не с боем. Но о возможном подвохе феникс старался не думать.
Когда настало позднее уро, и их отправили на тренировку, Райан начал нервничать. Когда, по её окончании, вернулся в занимаемый ими шалаш — обеспокоился не на шутку. Была, конечно, вероятность, что Дар пришёл в его отсутствие и присоединился к тренировкам другой группы. Сейчас каждый наставник берёт учеников группами до сорока-пятидесяти фениксов и устраивает тренировки в направлении, которое ему кажется более всего необходимым в данный момент. Временной график не выдерживается, поэтому одни группы уходят раньше, другие позже. Продолжительность занятий также различная. Тёмные так вообще, скорее всего, вернутся далеко за полдень. Но не ждать же ему столько времени!
Наставник Гроссер был у себя в шалаше. Выглядел сарс мрачнее грозовой тучи. Люцифэ поблизости видно не было. Скорее всего, он ушёл ещё вчера или рано утром.
— Наставник Гроссер, вы не знаете, где Дарион? — чуть поколебавшись, спросил Райан.
— Иди уточ-шняй у Люцифэ, где он, — неприязненно отозвался сарс.
— С ним что-нибудь случилось?
— Веч-шером прибудет Дэриван, вот у него и поинтерес-суеш-шьс-ся.
Райан похолодел. Если отозвали обратно в лагерь вызванного стражем Академии магистра лекаря, то ничего хорошего это не предвещает.
— Он ранен?
— Иди с-спраш-шивай у Люцифэ. Он утверж-шдает, что лучш-ше меня раз-сбираетс-ся в характере внутренних и внеш-шних повреж-шдений.
Райан опешил. Похоже, Гроссер не сошёлся характером с новеньким. Но разве может какой-то выскочка-недоучка лучше наставника разбираться в ранениях?
Сарс отвернулся и демонстративно занялся своими делами, показывая, что разговор
Увидел. Но ведь это существо просто не может быть его одногруппником! А уж тем более… Райан поспешно отогнал кружащуюся навязчивую мысль, но она, как настойчивое насекомое, не хотела отлетать далеко, раз за разом возвращаясь обратно. Феникс не чувствовал ни единой искры жизни в лежащем перед ним теле. Быть может, это какая-то уловка? Сарс обмолвился про прибытие магистра Дэривана. Но ведь здесь даже магистр ничем не сможет помочь.
И вообще, это полные глупости и очень неудачная шутка. Это не Дар. ЭТО просто не может быть Даром!
Феникс до вечера просидел на одном месте, но Дарк со своим дружком так и не появились. Нужно было возвращаться и проверить, как там Дори и Мирэк. Райан пообещал себе сразу же вернуться и обязательно вытрясти из этой тёмной парочки всю правду.
Проходя мимо давно и безвозвратно потухшего костра, он припомнил, что ребята, когда уходили, так и не забрали с собой мясо. Он на это ещё обратил внимание, решив перекусить, если проголодается. Но сейчас еды и след простыл. Всё страньше и страньше, как любит говорить в последнее время Дар. Райан мог поклясться, что Люцифэ каким-то образом возвращался днём и забрал еду. Ну и имечко у парня! Но, тем не менее, он умеет что-то такое, что ставит в тупик. Ещё бы и нос поменьше задирал, так, может, и за нормального бы сошёл. Ага, как же! С такими-то ногтями.
Убедившись, что с ребятами всё в порядке, Райан собрался уже покинуть лагерь, но увидел магистра Дэривана. Лекарь как раз направлялся к палаткам наставников. Это был шанс. Находясь рядом с магистром, он сможет всё понять. Главное, чтобы лекарь его не прогнал.
— Магистр Дэриван! — крикнул Райан, переходя на бег, чтобы побыстрее настигнуть наставника.
— А, это ты, Райан. Здравствуй. — Магистр выглядел неважно, что вполне возможно было связано с долгой дорогой, но даже не подумал отмахнуться от ученика.
— Вы к Дару, да?
— Ты прав, но сначала хочу поговорить с Гроссером и уточнить кое-какие моменты.
— Можно мне с вами? Я тоже хочу понять, что там произошло.
— А что свидетели говорят? Мне даже не охарактеризовали его состояние, что странно. Так что я надеюсь получить эти сведения от Гроссера.
— А никто ничего и не говорит, — буркнул, глядя себе под ноги, Райан.
Сарс стоял у входа в палатку. Будто специально поджидал. Но Райан отверг эту мысль, как несуразную. С чего это Гроссеру специально дожидаться их? Будто у него других дел нет.
— Приветствую, — первым кивнул магистр Дэриван и тут же перешёл к делу: — Расскажи, что случилось с Дарионом?
— Мы прибыли, когда вс-сё уж-ше з-саконч-шилос-сь. Так что нич-шего конкретного я тебе с-сказать не могу, — сухо проинформировал сарс.
— Каков характер повреждений?
— Люцифэ утверж-шдает, что ш-шанс ес-сть.
— А ты?
— Я не лекарь, — полыхнул на Дэривана разгневанным взглядом Гроссер.
— Но ты…
— И не берусь нич-шего утверж-шдать пос-сле того, как какой-то уч-шеник с-с вопиющей наглос-стью с-смеет з-саявлять, ч-што он раз-сбираетс-ся в этом вопрос-се получш-ше моего.