Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Большая, — сказал ярл.

И он был хмур, не по годам серьезен. Молчал, молчал… потом опять сказал:

— Большая! Когда меня убьют, возьми мой меч. С твоим мечом в Ярлграде делать нечего.

Я оробел: мальчишка говорит про смерть! Его убьют… Заложника! Да если же он будет мертв, кто тогда сможет поручиться за Гурволода? Да тот тогда и впрямь, как говорил Гликериус, тотчас предаст меня, ударит мне в тыл, а то и вообще…

— Э! — сказал я. — Убьют! Не бойся, ярл…

— Я не боюсь! — сказал он гневно. — Я просто говорю как есть: когда меня убьют, возьми мой меч.

— А кто убьет?

— Хрт, — сказал он. —

Хвакир, — и засмеялся.

Я промолчал. Но меры принял — когда нам с берега стали подавать знаки, что, мол де, Гурволод желает срочно переговорить со своим наследником, я велел им ответить, что ярл Любослав отдыхает и настоятельно просил не тревожить его до вечера.

А вечером мы сошли с кораблей и устроили лагерь. А варвары расположились чуть поодаль. У Гурволода, мне донесли, не более пятисот профессиональных воинов, а все остальное его войско состоит из вооруженных чем попало простолюдинов, которые всегда непрочь сходить в грабительский набег неважно на кого.

Устроив лагерь, вырыв ров и укрепив частокол из копий, мы пригласили к ужину Гурволода и его старших — только старших! — воевод. А за столом они были рассажены с таким расчетом, чтобы на каждого варвара приходилось по два моих человека. Ну а до Людослава моим гостям и вовсе было не добраться. Я думал, что Гурволод придет в бешенство! Однако он сделал вид, будто ничего особенного не заметил, и вел себя весьма непринужденно. А к внуку вообще не обращался! Вскоре пир кончился, все обошлось благополучно. Правда, сразу после того, как варвары ушли, Гликериус сказал, что дед и внук обменялись какими-то странными знаками, смысл которых он не уловил.

Я промолчал. Я не хотел с ним разговаривать. Да я уже и днем не стал передавать ему то, что сказал мне мальчишка. Зачем? Гликериус и так уж очень много знает. Ну а если ему и этого мало, так пусть побеседует с мертвыми. И пусть снова что-то пишет и высчитывает, пусть шепчется с Гурволодом, расспрашивает варваров, пусть ищет свой Источник, пусть…

А мы будем идти вверх по реке и готовиться к генеральному сражению. И мы шли. Время от времени мы видели на берегах небольшие поселки. Жителей в них, как правило, уже не было — сигнальные дымы опережали нас. В Ярлграде, надо полагать, уже готовы к встрече с нами. Да и в других уделах, я думаю, уже тоже готовы.

Но, тем не менее, если я и дальше буду спешить, то тогда никто из младших ярлов просто не успеет прийти на помощь Верославу. К тому же, как я понимал, очень немногие из них захотят за него заступиться: Гурволод говорил, что наутро после исчезновения Айгаслава между варварскими ярлами произошла очень серьезная размолвка, закончившаяся обильным кровопролитием, и все они спешно покинули Ярлград. И не они одни, ибо даже ярлградская дружина, и та далеко не вся присягнула Верославу, а большею частью разбежалась кто куда. Но правда это или нет? Не лжет ли мне Гурволод?

А Любослава я о Верославе не расспрашивал — я знал, что он не станет отвечать, ни да ни нет. И вообще, мальчишка был по-прежнему неразговорчив. Зато он с удовольствием выслушивал меня. И я ему рассказывал, рассказывал, рассказывал! Я ничего от него не скрывал, я был предельно откровенен — и юный варвар узнавал о таких моих тайных и сокровеннейших замыслах, о которых я не только не упоминал в своих многочисленных трактатах, но даже не намекал своим верным легатам уже на самом поле сражения, когда от правильного и точного выполнения приказа

порой зависела судьба Державы! Вначале я не мог понять, отчего это я стал столь рискованно откровенен, но уже только в наш последний с ним вечер, внимательно всмотревшись в печальные, бездонные глаза Любослава… я догадался: да я же доверяю свои тайны обреченному человеку, который уже наполовину мертв! Я испугался. Я приказал усилить и без того весьма надежную охрану заложника… И все равно всю ночь не спал — лежал, прислушивался, ждал!

Но в ту ночь ничего не случилось. А наутро мы, как всегда, снялись с лагеря, взошли на корабли, двинулись вверх по реке…

И уже к полудню были в каких-то тридцати стадиях от Ярлграда. Ярлград — по варварским понятиям — был очень сильно укреплен. Его деревянные стены были довольно высоки и сложены из очень толстых бревен. И вал был крут. И ров глубок. Башни внушительны. Створы ворот обиты листовой броней. И, главное, Ярлград стоял на крутом и высоком холме, а пригород, спускавшийся к реке, был, видимо, еще только вчера спешно покинут и сожжен. Да и пристань была сожжена. Высаживаться на сгоревшей пристани, где мои воины тут же попали бы под губительный обстрел варварских лучников, занимавших выгоднейшую позицию на высоких ярлградских стенах, я, конечно, не стал, а потому мы причалили к берегу примерно в десяти стадиях от города. Сходя с кораблей, мои легионы сразу выстраивались в боевой порядок, то есть по четыре когорты в первой линии и по три в двух последующих. Гурволод же прошел вдоль берега к сожженной пристани и выстроился там. Если, конечно, то, что у них получилось, можно назвать воинским строем.

После того, как основные приготовления были закончены, я отправил к ярлградским воротам гонца, который объявил, что я, Нечиппа Бэрд Великолепный, приглашаю ярлградского ярла сразиться со мной один на один в честном поединке — и тем, без лишнего кровопролития, сразу решить судьбу всей войны, а буде он откажется, то я тогда беспощадно сожгу и его город, и его, и его воинов. В подтверждение этих своих последних слов я повелел выдвинуть на боевую позицию все наши огнеметные орудия. На Гурволода я не очень-то надеялся. И как впоследствии окажется…

Но к делу! Итак, гонец вернулся и сказал, что Верослав не отвечает. Тогда я приказал стрелять. Если бы моей ближайшей целью был штурм Ярлграда, то первым делом мы бы подожгли надвратную башню и непосредственно прилегающие к ней участки крепостной стены, а затем устремились бы в образовавшийся проход, а там уже… Но я предпочел выкурить дикарей из их логова и дать им бой на открытом пространстве — там, где еще вчера стоял их пригород, а нынче было одно черное, дымящееся пепелище. Итак, я приказал, техниты принялись за дело — и огненосные снаряды один за другим с устрашающим воем полетели на вражеский город. Признаюсь — музыка чудесная! Я обернулся и сказал:

— Ну что, любезный аб…

И замолчал — Гликериуса со мной рядом не было! А ведь он только что вот здесь стоял, в руках у него были четки, он их перебирал, шептал…

— Ярл, — спросил я, — а где колдун?

Но юный ярл только пожал плечами. И взгляд его был пуст, лицо застывшее, а правая рука — на рукояти меча, как всегда…

Вж-ж! Вж-ж! — плевались огнеметные орудия. Вж-ж! Вж-ж!

Абва исчез. Заложник жив. Легионы стоят, замерев. А там, у пристани, притих Гурволод со своими дикарями. Гурволод — лжец и негодяй. Но абва это…

Поделиться:
Популярные книги

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга