Черные гремлины
Шрифт:
– Тут много таких, - Йокта приземлился на поломанный саркофаг.
– Возьму еще один и смогу ходить по суше. Там здорово, наверху?
– Да, - ответил я.
– Не бойся, Лак-Лик. Я не дам тебе утонуть, - сказал Йокта, подплыв и погладив лапой скафандр. Он словно чувствовал мой перерастающий в панику страх.
– Спасибо, - поблагодарил я, успокаиваясь.
– Раньше волн не было, - прозвенел Йокта, глядя в сторону.
– И воздух никогда не двигался. Я тоже боюсь волн. Они могут подхватить и разбить о скалу или переломать
Йокта три раза ударил целый саркофаг, сорвав крепления и скобы, и, вцепившись лапами, раскрыл его.
– Первая волна приплыла полсотни ночей назад. Она утопила половину черных плывучек вместе с гремлинами. В моей пещере валяются остатки этих плывучек, - рассказывал Йокта.
– Вообще не круто.
– Совсем не здорово, - согласился я.
– Теперь они ходят каждые несколько ночей. Со стороны пустого моря.
– Что такое пустое море?
– Это такое море, где нет островов. Обычно острова близко, а в пустом море нет. Обсидиановый - последний перед пустым морем, - объяснил Йокта.
– Круто, что мы встретились, Лак-Лик. Я скучал. Давай еще встретимся? Ты придешь? Я покажу тебе еще море. Тут много всего.
– Да, - я согласился. Мне очень понравился Йокта - он был хорошим и много всего знал, а вовсе не забиякой и драчуном, как мне сразу показалось: - Йокта, можно я буду твоим другом?
– Да! Конечно!
– обрадовался морской дьявол и сделал круг назад.
– Ха! Поплыли наверх?
– Поплыли.
Йокта обхватил скафандр и медленно потащил его вверх. Я слышал, как ритмично двигаются его лапы. Здорово, я скоро окажусь на суше, где нет воды вокруг и пугающих красных растений.
Воздух стал терпким и неприятным. Каждый вздох давался с трудом - и каждый следующий был тяжелее предыдущего. Я начал задыхаться. Запищав, я замолотил лапами по шлему, царапая его когтями и кусая зубами.
– Лак-Лик?
– спросил Йокта, заглядывая в прозрачное окошко.
Воздух закончился. Дышать было невозможно. Я схватился за горло. С Ари-Ару все в порядке? Конечно в порядке. Ведь Бип-Боп об этом говорил. В глазах поплыло.
Йокта сделал рывок и стремительно понес нас вверх. Мы неслись с такой скоростью, что меня вдавило в нижнюю стенку доспеха. С каждым ударом сердца думать все сложнее, путаться и не дышать, темно, тяжело. Темно, тяжело.
Трезубец сорвал скобы на шлеме. Мгновение спустя голова скафандра полетела в сторону, и меня вытряхнули из скафандра на что-то жесткое и колкое. Рядом шлепнулась черная маска и другие побрякушки. Я жадно хватал пастью воздух, лежа на животе. Горло высохло и болело, каждый вздох был как глоток железной стружки.
– Все хорошо, Лак-Лик, - тревожно прозвенел рядом Йокта, глотая буквы. Он неровно дышал и боялся прикоснуться, чтобы кислота не попала на мою шерсть: - Мы уже наверху, все хорошо!
Я хотел ответить, но слова застряли в пересохшем горле. От скафандра натекла лужица кислоты. Я откатился от нее, боясь обжечься. Когда
– Все ведь хорошо?
– Да.
– Глупый поломанный скафандр!
– разозлился Йокта и ткнул доспех трезубцем. От удара на железной пластине осталась вмятина.
– Где мы?
– спросил я. Вдалеке высилась махина обсидианового острова.
Я лежал на полу плавучей конструкции. Она напоминала широкий корабль без бортиков и трюма - десятки шагов в любую сторону. Пол был собран из кривых белых палочек. Они были плотно переплетены, а местами слеплены клейким веществом. Я никак не мог понять, что это за палочки: они были округлыми и острыми, большими и маленькими, правильных и ветвистых форм. Белые, пожелтевшие, почерневшие. В редких промежутках просвечивалась вода.
– Кости, - прошептал я, увидев среди креплений пятипалую кисть.
– Черные называют эту плывучку плотом памяти, - сказал Йокта, выглядывая из воды: - Ее бы давно разъело или смыло, но черные обмазывают кости липкой штукой, а снизу плывучку удерживает якорь. Иногда сюда приплывают с острова и достраивают. Жутковато, да?
– Да.
Мы помолчали. Я поглядел за спину и увидел на самом краю горизонта высокую белесую стену, поднимающуюся до неба. Она была очень, очень далеко, и даже отсюда казалась большой. Я побоялся представить себе, насколько гигантской она могла оказаться вблизи.
– Ух ты, - сказал я.
– Конец мира. Там вода совсем белая и настолько едкая, что даже я не проплыл. До самого верха поднимается пар!
– А дальше?
– Глупый, что ли?
– засмеялся Йокта.
– Ничего! Это же конец мира. Пустое море, там даже островов нет. Что может быть за такой едкой водой?
Я раньше не думал, что мир где-то кончается. Теперь буду знать. Интересно, конец мира только с этой стороны, или есть и с другой? А есть конец мира сверху или снизу? Все ли в порядке с Ари-Ару?
– Помоги мне добраться до острова, - попросил я.
– Пожалуйста.
– Не хочу. Зачем тебе? Там полно злых черных, - заворчал Йокта. Вдруг его морда стала любопытной: - Что у тебя в лапах?
В моих лапах был черный череп-шлем.
– Это маска. Она спрашивает пароль, и если правильно ответить, будет...
– я задумался. На самом деле я не знал, что будет.
– Здорово! Дай попробовать!
– зазвенел морской гремлин.
– А ты поможешь? На острове Ари-Ару.
– Глупая белая летучка. Ладно! Давай сюда.
Йокта схватил маску и надел на голову. В ней он выглядел серьезным и очень опасным. Йокта почти всегда улыбался и в редких случаях хмурился. Безразличное выражение маски совсем не подходило гладкокожему гремлину.
– Марк восемь!
– прогудел Йокта. Маска исказила голос гремлина, сделав его низким и зловещим. Чуть подождав, Йокта снял маску и спросил: - Можно еще раз попробовать?
– Нет, - я забрал черный череп у морского дьявола.