Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Кто вы?
– тихонько прошептала Хэли. Поборов страх, воспитанница Скелосовой пустыни прекратила сжиматься и выпрямилась, встав между охотником и Элиссой.

– Хороший вопрос, - Тенро замер в шаге от девушки и начал внимательно рассматривать ее, пытаясь вспомнить - безуспешно. По всему выходило, что с этой парочкой он столкнулся впервые в охваченном пламенем монастыре и раньше их не видел.

– Вы убьете нас?
– голос Хэли предательски дрогнул, а ее маленькие кулачки сжались.

– Не думаю, - у охотника, действительно, не было никаких причин вредить

этим монахиням.
– Но я задам несколько вопросов.

– Мы ничего не знаем, - нащупав под плащом стилет, Элисса стала увереннее и встала рядом со спутницей. Воровка тщетно пыталась прочитать хотя бы какие-то эмоции в зеленых глазах мужчины, но те оставались холодными и настороженными.

– Это я решу сам, - приблизившись вплотную к Элиссе, Тенро приподнял ее лицо за подбородок и едва не коснулся своим носом ее.

 Пальцы на рукояти стилета сжались, и воровка твердо решила пустить оружие в ход, но мужчина вдруг выпустил ее и отстранился.

– Кто-нибудь из вас видел меня прежде? До того, как мы встретились в монастыре?
– спросил Тенро.

 Элисса взглянула на Хэли и та покачала головой.

– Не видели, - за двоих ответила воровка.
– Мы встретились там впервые.

 Охотник кивнул, показывая, что услышал и принял этот ответ. Помедлив со следующим вопросом, он несколько раз прошел взад-вперед по комнате, после чего заговорил вновь:

– Расскажите мне о себе. Сначала - ты, - кивком головы он указал на Хэли.

– Мне почти нечего рассказывать, господин, - девушка все еще опасалась странного мужчину с зелеными глазами, но держалась стойко.
– Меня грудным ребенком нашли у ворот монастыря и я росла там, не покидая Скелосовой пустыни до того дня, пока не появились плохие люди и... вы.

– Твое имя?

– Хэли, - не в силах больше выдерживать пытливый взгляд охотника, девушка уставилась в пол.

– Твоя очередь, - зеленые глаза остановились на Элиссу.

– Мое имя Мила, - без зазрения совести солгала воровка.
– Незадолго до нападения на монастырь, я решила посветить свою жизнь служению Альтосу. У меня на это были свои причины...

– Какие?
– тон Тенро ясно дал Элиссе понять, что придется рассказывать всю свою вымышленную историю, что она и сделала.

 Закончив, воровка устало откинулась на кровать, вытянув уставшие ноги и, грустно вздохнув, спросила:

– Доволен?

– Я не из тех, кто любит слушать сказки, - охотник и ухом не повел. Говоря, он подошел к окну и принялся вглядываться во мрак. Несколько мгновений он разглядывал скользящие по стеклу капли, потом повернулся к Элиссе:

– И я не люблю, когда мне лгут.

– Но я ...
– воровка поверить не могла, что ее обман раскусили. Еще никому и никогда не удавалось так быстро вывести ее на чистую воду. Но Элисса не собиралась сдаваться, решив до конца играть новую роль, однако мужчина не дал ей этого сделать. На этот раз его голос прозвучал с каким-то злым предупреждением, почти угрозой:

– Хорошо подумай, прежде чем решишь солгать мне еще раз.

– Да кто ты такой?!
– не выдержала Элисса, выхватив стилет. Встав

между напуганной Хэли и Тенро, она немного согнула ноги в коленях и отвела руку с оружием чуть назад, чтобы противник не смог сразу определить направление удара.

– Монахиня, да?
– в зеленых глазах не было страха. Подойдя на расстояние удара, Тенро развел руки в стороны, демонстрируя воровке открытую грудь.
– Можешь убить меня еще раз прямо сейчас. Но тогда вам придется покинуть это место в такую погоду и в страхе бежать прочь, а я, все равно, рано или поздно найду вас.

 То ли уверенность в голосе, то ли взгляд мужчины, заставили Элиссу ему поверить.

– Измененные с тобой, Тенро, - она интонацией выделила имя мужчины, показывая, что не забыла его, после чего выпустила кинжал из руки. Оружие с глухим звуком вонзилось в доски пола.
– Меня зовут Элисса. Я - воровка. У меня возникли проблемы и один... влиятельный человек, весьма настойчиво попросил меня выкрасть из монастыря одну вещь. Прости, что солгала, - последняя фраза прозвучала для Хэли. Едва заглянув в голубые глаза девушки, воровка поняла, что та не держит на нее обиды за обман.

– Элисса, - шепотом повторила Хэли, слабо коснувшись спины спутницы.

– Что за человек тебя нанял?

– Барон Гирс. Знаешь его?

– Нет, - Тенро покачал головой - имя было ему незнакомо.
– Люди, напавшие на монастырь - работали на него же?

– Да. Они не стали дожидаться, пока я сделаю свое дело, и предпочли вырезать всех, - не скрывая досады, прошипела воровка, разом став похожей на рассерженную рыжую кошку.
– Это все Леон...

– Что за вещь ты должна была забрать?
– при упоминании бывшего друга, в душе Тенро всколыхнулась странная печаль, и это чувство не понравилось ему. Охотник решил сосредоточиться на деле.

– Фигурка, вот.
– Порывшись в складках плаща, Элисса вытащила статуэтку наэрки и протянула ее Тенро в надежде, что тот сможет хоть что-то прояснить.

 Поначалу воровка разгорелась предвкушением, когда заметила, как заинтересованно смотрит на фигурку мужчина. Но искра узнавания быстро потухла в его глазах, сменившись недоумением, перешедшим в задумчивость. Стоило Тенро коснуться пальцами теплого камня, как откуда-то снизу донеслись приятные звуки музыки.

– Что это?
– Хэли подалась было к двери, но в нерешительности замерла, так и не поставив ногу на пол.

– Музыканты, - пожала плечами Элисса, не сводя глаз с Тенро.
– Такие часто выступают в тавернах. Хочешь посмотреть?

– Не знаю, - девушка взглядом указала на мужчину, который вертел в руках фигурку наэрки, глядя на нее отрешенным взглядом.

– Ты в порядке?
– Убедившись, что их жизням ничего не угрожает, воровка стала смелее.

 Как Элисса поняла из разговора, она совершенно зря опасалась этого мрачного типа. Если не учитывать его замкнутость, горящие глаза и способности к самоисцелению, то он оказался не так уж и плох. Более того, он мог быть полезен. В голове Элиссы одна за другой рождались разнообразные идеи, как извлечь выгоду от нового знакомства.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат