Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Черный лебедь. Тетралогия
Шрифт:

С большой осторожностью, которую я когда либо видела чтобы Дорианом оказывал в амурных делах, его рука скользнула на мою рубашку и слегка коснулась моей груди. Я ахнула и выгнула моё тело навстречу его, давая ему более чем достаточного поощрения быть смелым. Он задрал мою рубашку полностью и дотронулся ртом до моего соска. Я ахнула снова, мои руки двинулись по направлению к его штанам. После незапланированной беременности, родов и почти голодания, я и не думала что мое тело снова будет себя так ощущать. Теперь казалось что ни одна из этих вещей никогда и не случалась.

Моё тело снова было живым. И оно его хотело.

Проблема была в том, что я была не уверена.

“Нет…. погоди…” С большим неохотой я мягко оттолкнула его. Он немедленно подчинился, все еще нависая надо мной, но остановив действия. Взгляд сожаления был на его лице.

“Слишком рано”, он догадался.

— А, ну, не совсем… Я подразумеваю, что у меня нет проблем с этим, — сказала я. — Я просто не знаю, где мы стоим с… другим вещами.

Он считал это. — Я предполагаю, что мы находимся в гораздо лучшем положении, чем прежде.

Я чуть не рассмеялась. “Ну, да, но есть вещи, которые мы должны выяснить”.

Дориан уставился на меня и убрал волосы с моего лица. — Не для меня. Я уже знаю все, что я должен знать.

Я попала под пристальный взгляд и чувствовала, что что-то начало открываться в моем сердце. Я начала тянуться к нему, желая поцеловать его снова когда —

“Ваше Величество!”

Прекрасный, золотой момент разрушился, поскольку я услышала голоса и топот ног. Ну, это разрушилось для меня, по крайней мере. По тому, как я должна была вылезти из-под него, было ясно, что Дориан, возможно, продолжил целоваться через зону боевых действий. Я сидела в траве, ослепленная солнцем, колотящимся сердцем и чувствами, бурлившими внутри меня. Я поправила свою рубашку и надеялась, что не выглядела слишком взъерошенной. Моим солдатам потребовался мгновение, чтобы найти меня, так как я больше не ездила с телохранителем. Они выглядели облегченными, увидев меня.

— Ваше Величество, — закричал командир, делая мне быстрый поклон. — К вам посетитель. Роланд Убийца Бури…

“Роланд!”

Он шел через газон к нам без всякой поспешности, чтобы не отставать от охранников, которые объявили его прибытие. Я побежала ему с протянутыми руками и услышала, как Дориан говорит с сожалением — Мужчина никогда не может конкурировать с отцом женщины.

Роланд поднял меня и и покружил. Его глаза сияли, и я действительно думаю, что он выглядел более облегченным, когда увидел меня теперь, чем когда мы были в Алабаме.

“Эжени, ты жива”, сказал он, когда поставил меня. Он все еще держал руки вокруг меня. “Когда так много времени прошло без каких-либо новостей, я подумал… Ну, я думал, что хуже. “Он оглянулся на зеленый пейзаж. “Я полагаю, что вы исправили проблему”.

— Исправили, — сказала я счастливо. — нам еще многое нужно сделать, но дела идут на поправку. Именно поэтому я не была в состоянии возвратиться к вам. Плюс, Волузиан выслан — таким образом, я не могла послать сообщение.

Этим я заработала для себя поднятые брови. — Я задавался вопросом, почему я не получил известие от него. Хотя я не могу сказать, что разочарован его высылкой.

Дориан дошел до

нас и дал Роланду кивок приветствия. — Я согласен с вами в этом, — сказал Дориан. — Хотя, я очень не хочу признать это, но Волузиан был причиной того, что мы смогли разрушить упадок в конце.

“Ну,” сказал Роланд. “Я думаю, это что-то положительное, что пришло от дьявола. Я знал, что что-то случилось здесь, когда я увидел мальчика, но я не был точно уверен, что это хорошо или плохо”.

Счастливое выражение Роланда потускнело немного, чего я не смогла понять. Я не знала также что означал его комментарий.

— Мальчик?

Он кивнул. “Тот, кого я встречал раньше. Тот, который совершал набег на Тусон и Финикс.”

Я обменялась озадаченными взглядами с Дорианом. “Ты имеешь в виду Пейджела?” спросила я. “Что относительно него?”

— Он вернулся- сказал Роланд. — И так как я знал, что ты взял его с собой на поиски, я понял, что вам удалось освободить землю, чтобы вернуться, либо не удалось, и он принелся за своё снова.

Несколько минут, я была совершенно сбита с толку. Когда я наконец смогла разобрать, что Роланд говорит, я чуть пошатнулась. Я была уверенна, я бы поняла.

— Ты же…ты же не подразумеваешь, что Пейджел вернулся в Аризону?

Роланд кивнул.

— Вернулся с подкреплением. Чтобы продолжать грабить наш город.

Глава 24

Я немедленно развернулась к Дориану.

— Я ничего не знаю, — сказал он, быстро предугадывая мой вопрос. — Впервые слышу об этом. — Он повернулся к Роланду. — Простите меня за сомнения… но я должен спросить: вы уверены в том, что видели его? — Это было удивительно как быстро Дориан оправился от моих романтических неоднозначных сигналов к решению имеющейся задачи. Это напомнило мне мой разговор с Кийо: не важно какие проблемы между Дорианом и мной — мы всегда оставляем их в стороне, чтобы работать как команда.

— Уверен, — сказал Роланд. — Я был на месте событий. Его трудно не заметить с такой шевелюрой. Другие засняли материал и показали в новостях, и каждый раз кадры показывали эти сумасшедшие “хабубы”, которые совсем не выглядели естественными. И у нас обычно не бывает четырех бурь подряд в течении двух недель. Мальчик контролирует ветер и воздух, правильно?

— Да, — сказала я с тревогой.

Дориан изогнул бровь. — Хабуб? Это случайно не сленг для..

— Это вид песчаной бури, — перебила я. — Они происходят во всем мире, и в Аризоне они бывают от случая к случаю. Теоретически? они могут быть и в Терновом Королевстве, но я довольно синхронна с погодой? чтобы позволить случиться буре.

— Вскоре? после нашего возвращения из Тисовых земель, Пейджэл отправился навестить деревню на дальнем краю моего царства, в которой он вырос, — произнес Дориан задумчиво. — Вы знали, что он жил в тех краях до того, как Изабель приволокла его к моему двору, не так ли? Он был обеспокоен, что жители деревни не справлялись так же хорошо, как люди в моем замке во время болезни и захотел помочь им восстановиться. Я не слышал о нём с тех пор и могу только предположить, что он был поглощён переустройством.

Поделиться:
Популярные книги

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Пространственная Удача

Larchout
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пространственная Удача

Красные и белые

Алдан-Семенов Андрей Игнатьевич
Проза:
историческая проза
6.25
рейтинг книги
Красные и белые

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

В прятки с отчаянием

AnnysJuly
Детективы:
триллеры
7.00
рейтинг книги
В прятки с отчаянием

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3