Черный Страж
Шрифт:
– У тебя есть один час, сэр Леон. – Он прикоснулся острием меча к горлу упавшего. – Я буду ждать тебя позади таверны. Если ты опоздаешь, я войду сюда и убью тебя, как собаку.
Рэндалл подбежал к своему господину и помог ему сесть. Губы и борода старика были в крови. У него, видимо, кружилась голова, изо рта вырывалось хриплое дыхание. Пурпурный священник поднес острие меча к лицу Рэндалла:
– А что касается тебя, молодой человек, может быть, вид твоего умирающего господина научит тебя подобающему смирению.
Он ловко спрятал меч в ножны, развернулся и размашистыми шагами вышел из таверны; теперь он выглядел более
– Интересно, чем я умудрился оскорбить этого негодяя. – Опершись на Рэндалла, он шумно втянул воздух и поднялся на ноги. – Так, по-моему, мне нужно выпить. – По-прежнему опираясь на плечо оруженосца, он с трудом прошаркал к бару. – Дальше я сам справлюсь, парень. Просто мне нужно немного отдышаться. – Он с шумом опустился на табурет, который затрещал под его весом, и стукнул одетым в железо кулаком по стойке. Указав пальцем в сторону хозяина, он гаркнул: – Выпить… давай сюда, быстро!
Несмотря на только что произошедшую сцену, хозяин таверны был не настолько уверен в себе, чтобы отказать в просьбе, и поставил перед сэром Леоном большой кубок с вином. Затем неуверенно пробормотал:
– Э-э, могу я ожидать, что ваш оруженосец заплатит за вино, сэр рыцарь?
Сэр Леон окинул хозяина яростным взглядом и, перегнувшись через стойку, схватил его за горло.
– Я могу ожидать, что меня отправят на тот свет через час, ты, вошь несчастная. Так что извини, но этот кубок я выпью за счет твоего поганого заведения. – Он смолк, отдышался, затем разжал пальцы и оттолкнул хозяина таверны.
Рэндалл подождал несколько минут, пока старый рыцарь большими глотками пил из своего кубка. Он хорошо знал своего хозяина и не хотел мешать ему. Наконец, решив, что рыцаря уже можно отвлечь, Рэндалл медленно приблизился.
– Господин…
Сэр Леон печально улыбнулся, взглянув на юношу:
– Рэндалл, сколько тебе лет, семнадцать?
– Да, господин, я у вас в услужении уже три года.
Улыбка стала шире:
– Ты был хорошим оруженосцем, парень. Никогда не жаловался, всегда делал то, что тебе было велено.
– Господин… если вы знали, что он вызовет вас на поединок, зачем вы разозлили его? – Рэндалл понимал, что задает дерзкий вопрос, но в данных обстоятельствах можно было забыть об этикете.
Прежде чем ответить, сэр Леон добродушно рассмеялся:
– Я старый человек, Рэндалл. Я знаю, что иногда мне удается это скрывать, но я ощущаю свой возраст каждый день. – Он сделал очередной большой глоток. – Мне хотелось нагрубить какому-нибудь Пурпурному священнику с тех пор, как я впервые встретил одного из них. Прожитые годы и приближение старости делают человека по-настоящему свободным. Я стыжусь лишь того, что у меня не хватило смелости сделать это, когда я был моложе и мог бы прикончить врага.
– Но сейчас он ведь убьет вас, милорд! – воскликнул Рэндалл.
Но сэр Леон по-прежнему улыбался:
– Вполне возможно. Да, очень даже возможно. Я настоятельно советовал бы тебе поставить на него, если тебе предложат. – Он рассмеялся над собственной шуткой и осушил кубок, затем крикнул, обращаясь к хозяину: – Принеси
Хозяин повиновался, и перед рыцарем на стойке появилась бутыль красного вина. Сэр Леон вытащил пробку зубами и налил себе добрую порцию. Рэндалл знал: предупреждать господина о том, что пить перед поединком нельзя, бесполезно, и в любом случае это не изменило бы исхода сражения. Сэр Леон выглядел сейчас очень старым и усталым. Он неловко поерзал на табурете – плохо подогнанные стальные латы натирали его ожиревшее тело.
– Не волнуйся, юный Рэндалл, даже у никчемного старого пьяницы имеется про запас пара трюков.
Он расстегнул пояс с мечом и испустил вздох облегчения – пояс явно был неудобным и туго стягивал его живот. Сэр Леон протянул пояс оруженосцу, который ловко подхватил меч и обмотал кожаный пояс вокруг ножен. Рэндалл, питавший большую привязанность к своему господину, подумал было, что следовало бы смазать клинок и сделать что-то с доспехами, прежде чем сэр Леон выйдет на бой с Пурпурным священником.
– Господин, может быть, вы снимете латы, и я вставлю несколько пластин на боках, прежде чем…
Сэр Леон рассмеялся.
– Как, по-твоему, насколько хорошо я умею обращаться с этой штукой? – Он указал на меч.
– В последний раз, когда я видел вас с мечом в руках, вы показались мне очень опасным, господин.
– Возможно, когда-то я и был неплохим бойцом, но этот паршивец – прекрасно обученный убийца, и на его стороне молодость и быстрота движений. – Старик снова отпил из кубка. – Возможно, мне повезет нанести удачный удар, и я одержу верх, могу я также полагаться на свою силу; но в любом случае доспехи мои имеют мало значения. Они будут только мешать мне, сделают меня неповоротливым… – Он хмыкнул. – А я и без того уже неповоротлив.
Следующие двадцать минут или около того прошли в молчании; сэр Леон пил вино, а Рэндалл не знал, что сказать. Таверна постепенно опустела; люди, которые остановились здесь на ночь, расходились по своим делам. На улицы вышли уборщики и городская стража, и Рэндалл подумал насчет законов, запрещающих дуэли. Он решил, что, поскольку оба противника были благородного происхождения, стражники вряд ли сочтут нужным вмешиваться.
В мозгу Рэндалла проносились весьма неприятные мысли. Он размышлял о том, что будет делать, если у него на руках окажется тело убитого господина; может быть, ему придется позаботиться о похоронах или же у городских властей что-то предусмотрено на такие случаи? Также он волновался за меч и доспехи господина; заберет ли их Пурпурный священник в качестве трофея или же оставит их на улице, где их тут же украдут?
А еще Рэндалла тревожила собственная судьба. Он был родом из небольшой деревушки в Дарквальде, расположенной за много лиг от столицы, и юноша даже представить себе не мог, как снова отыскать свой затерянный в глуши дом. Вместе с сэром Леоном он много путешествовал, посетил несколько крупных городов Тор Фунвейра, и мысль, что ему придется вернуться к жизни простого крестьянина, вызывала у него отвращение.
Время тянулось медленно; сэр Леон пил вино и что-то неразборчиво бормотал себе под нос. Он изредка поднимал голову и шевелился лишь для того, чтобы почесать тело под доспехами или устроиться поудобнее на табурете.