Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Черный Страж
Шрифт:

– Как вы сказали, господин? – Рэндалл никогда не слыхал такого названия.

– В бригады рабочих, само собой, отбирали самых сильных мужчин, и они подняли мятеж, использовали топоры лесорубов в качестве оружия и напали на хозяев. Они называли себя Свободными Отрядами и оказались на удивление стойкими воинами. – Он поднялся, расправил плечи, согнул руки в локтях, чувствуя тяжесть доспехов. – Страна Ро Ранен превратилась в Свободные Земли раненов, и рыцари отступили на юг, на земли Канарна… Это случилось примерно двести лет назад, но Свободные

Отряды по-прежнему остаются таким же опасным и упорным противником.

Рэндалл пристегнул меч к поясу господина. Священник положил ногу на невысокий деревянный табурет, и оруженосец принялся укреплять на ней стальные поножи.

– А как насчет Каресии, господин?

– Ну, нельзя сказать, что мы когда-либо по-настоящему воевали с ними, парень. Они поклоняются Джаа, Огненному Гиганту. В основном занимаются своими делами и не суются в чужие. Большинство каресианцев, которых ты можешь встретить в Тор Фунвейре, – это торговцы или содержатели кабаков. – Очевидно, люди пустынь мало интересовали Ториана.

– Сэр Леон часто говорил о Псах Каресии.

– Ах да, Псы… эти ужасные Псы. – Он усмехнулся каким-то своим мыслям. – Каресианцы не слишком искусны в ведении войны, и они полагаются на численное превосходство. Эти Псы – преступники, которых каресианцы используют в качестве воинов. – Он положил на табурет вторую ногу. – Очевидно, Джаа учит, что аристократам негоже сражаться… а умирать на поле боя – участь, достойная лишь отбросов общества, преступников и людей, стоящих вне закона. – Он повернулся к оруженосцу. – Однако их немало, несколько сотен тысяч.

Рэндалл закончил облачать господина в доспехи и отступил на шаг, чтобы полюбоваться результатом своей работы. Священник в полных доспехах выглядел очень внушительно и благородно. Оруженосец знал, что он искусно владеет мечом, однако подумал, что большинство людей, заметив пурпурную одежду под латами, все равно не рискнут связываться с ним.

Брат Ториан внимательно осмотрел себя, отметил несколько небольших недостатков в своем облачении, которые следовало исправить позднее, и указал на них оруженосцу.

– А кто такие кирины, господин? – спросил Рэндалл.

Он знал нескольких человек, которые называли себя киринами, и не раз слышал, как так называли кого-то, но до сих пор толком не понимал, что означает это слово. Это были люди со смуглой кожей, но явно не уроженцы Каресии или страны ро; и к тому же подразумевалось, что большинство из них – преступники.

Ториан, услышав эти слова, в удивлении приподнял брови:

– У вас в Дарквальде нет киринов?

– Насколько я помню, нет. В основном у нас живут люди ро, но есть и ранены.

– Ну что ж; скажу тебе, что кирины – это раса, не поклоняющаяся богам, а появляются они на свет, когда мужчина и женщина из народов Каресии и ро по каким-то причинам ложатся вместе. – Мысль об этом явно вызывала у священника отвращение. – Большинство из них живут в лесах на северном побережье пролива Кирин-Ридж, хотя некоторых можно встретить в Тор Фунвейре;

здесь они занимаются торговлей рабами, а также торговлей «радужным дымом», то есть такими снадобьями, которых ни тебе, ни мне лучше не пробовать. – Он взял с кровати пурпурный плащ, который рыцари носили поверх лат, и надел его через голову, и символ его благородного происхождения оказался поверх нагрудной пластины. – По природе они не злы, но из-за смешанного происхождения им трудно заниматься честным ремеслом.

Сэр Леон всегда весьма злобно высказывался о киринах, бранил их самыми последними словами. Теперь это показалось Рэндаллу не совсем справедливым, ведь они были не виноваты в том, что их родители решили когда-то лечь в одну постель.

Рэндалл подошел к окну и отпил воды из стоявшего на подоконнике кувшина. Он и раньше знал, что Дарквальд – это самое унылое и забытое всеми богами место в Тор Фунвейре, но сейчас внезапно понял, что за время службы у сэра Леона он практически ничему не научился, и это вызвало у него неприятное чувство. Он гораздо больше узнал о землях, населенных людьми, за последние несколько дней, чем за предыдущие три года.

– Боюсь, что сегодня, юный Рэндалл, тебе придется повременить с чтением. Мне нужно, чтобы ты сопровождал меня в город. – Ториан указал на меч рода Большой Клык, висевший на крюке за дверью. – Возьми с собой оружие, парень…

Задумавшийся Рэндалл прослушал, что сказал ему священник.

– Прошу извинения, я на минуту отвлекся. Что вы сказали? – спросил он.

Ториан с улыбкой произнес:

– Иногда я завидую юношам и их способности предаваться грезам. Однако я должен упрекнуть тебя за рассеянность. Я сказал, что сегодня ты отправишься со мной в город и что тебе следует взять с собой твой меч.

Рэндалл покраснел; он все еще не привык к тому, что владеет таким оружием.

Ториан догадался о его опасениях, со снисходительной улыбкой подошел к двери и снял с крюка пояс с мечом.

– Подойди сюда, парень. Посмотрим, как это будет выглядеть.

Рэндалл остановился перед господином и едва не отшатнулся, когда священник наклонился и опоясал его мечом.

– Господин, – запинаясь, выговорил Рэндалл. – Это же моя обязанность.

Ториан, дружелюбно улыбаясь, сдвинул пояс так, что ножны оказались у левого бедра Рэндалла.

– Я разрешил тебе носить пояс с мечом, так что мне кажется логичным, что я надел его на тебя. – Он отступил назад и осмотрел вооруженного юношу. – Вот так. Теперь тебе остается только обзавестись доспехами, и ты будешь выглядеть великолепно.

Рэндалл втянул воздух сквозь зубы и посмотрел на рукоять меча. Тот оказался на удивление легким и не стеснял движений, как это представлял себе раньше оруженосец. Несмотря на свои опасения, он почувствовал себя старше и сильнее просто потому, что теперь у него был такой меч. Меч рода Большой Клык являлся гордостью и святыней сэра Леона, и Рэндаллу прежде всего хотелось оказаться достойным этого клинка.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя