Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Черный ястреб
Шрифт:

— Ты будешь очень удивлена, узнав, что выбор у меня есть. — Хоукер приоткрыл дверь.

Пальцы девочки коснулись его руки.

— Подожди. — Одного этого слова оказалось достаточно, чтобы Хоукер остановился.

Он смотрел в нежное милое лицо, уже совсем не детское. В решительные глаза, говорившие о том, что он, Хоукер, поступил весьма неразумно, решив бросить вызов их обладательнице. Он не знал, о чем думает Сова, когда смотрит на него.

Она стояла рядом с ним и дышала в плечо достаточно долго, чтобы на рубашке осталось теплое влажное пятно. А потом заговорила

тихо и быстро:

— Это место называется «Каретный сарай». В мастерской позади него много лет назад делали кареты. А теперь в доме, где жил когда-то каретных дел мастер, располагается школа.

— Чертовски странная эта школа.

— Если знать, кого в ней обучают, все не так уж странно.

— Так что — будем стоять тут и гадать? Говори, или я ухожу.

— Я решаю, что тебе можно рассказать, а что нельзя. — Сова с минуту молчала. — Я очень сильно рискую. Во всем Париже осталось не больше дюжины людей, знающих о существовании этого дома и о том, что в нем происходит.

— И я пока не один из них, верно?

— Это потому, что ты идиот и постоянно меня перебиваешь. — В молчании прошла еше одна минута. — Они сироты, эти дети. Тайная полиция разыскивает сирот с определенным складом характера. — Луч света, пробившийся сквозь приоткрытую дверь, упал на лицо Совы. Ее губы изогнулись в ухмылке. — С начала революции во Франции появилось множество сирот.

— Даже слишком. — Улицы французских городов были заполонены бездомными детьми, умирающими от голода. Уж кому, как не Хоукеру, знать об этом. Он и сам был одним из таких детей. — Обычное явление.

— Но этих детей обычными назвать нельзя. Они чрезвычайно умны. А их красота просто ослепляет. Их иривозят сюда в восемь, девять или десять лет, и начинается совсем иная жизнь. В этом доме говорят только по-английски. Дети едят английские блюда и обучаются всему, что умеют англичане их возраста. Ты ни за что не догадаешься, что они рождены во Франции. Все они фанатично преданы своей стране и революции. И все станут французскими шпионами в Англии.

Интересно.

— Ну и какой прок от детей их возраста?

— И это спрашиваешь ты, который младше большинства из них? Я бы посмеялась, если бы у меня было на это время. — Сова покачала головой. — Ну посуди сам, Хоукер. Когда-нибудь они вырастут. Превратятся в мужчин и женщин, станут своими в высших слоях общества.

— Далеко идущие планы.

— Речь идет о тайной полиции. Двадцать лет — это ничто. Правительства меняются, а тайная полиция остается.

— Сомневаюсь, что после этого разговора меня посетят приятные сны.

— И не надо улыбаться с таким превосходством. Мы говорим не о какой-то глупости, а об очень серьезных и страшных делах.

— Я внимательно тебя слушаю.

— Непохоже. Но я все равно продолжу. — Сова подалась вперед и понизила голос. — В этом доме дети получают новую жизнь. Наставники заставляют их забыть обо всем, что с ними было раньше. Даже отнимают данные при рождении имена. Когда для них находится подходящее место, их переправляют под видом сирот. Английских сирот. Они так малы, что никому и в голову не приходит проверять, действительно ли они те, за

кого себя выдают.

Ну и ну. Будет о чем рассказать Дойлу. О детях, которых отправляют в Англию, чтобы они жили там и ждали своего часа. О шпионах, готовых начать действовать в любую минуту.

— Ты много об этом знаешь.

— Мое очарование и состоит в том, чтобы знать много о многом. — Сова похлопала мальчика по руке. — Отойди, я хочу выйти на свет.

Но Хоукер даже не пошевелился.

— Зачем ты привела меня сюда?

— Мы положим этому конец. Ты и я. Сегодня же.

В ответ на это Хоукер произнес несколько французских слов, которые выучил совсем недавно. Он не знал их точного значения, но подозревал, что оно весьма непристойное.

— Только не говори мне, Chouette [3] , будто твои товарищи не могут положить этому конец, когда им вздумается. Если ты…

3

Сова (фр.).

Сова гневно схватила Хоукера за куртку и прошипела:

— Ecoute-moi [4] , гражданин Хоукер. Ты лишь недавно стал шпионом. Ты безмятежно разгуливаешь по улицам со своим черным ножом в кармане, но понимаешь не больше мухи. Здесь, в Париже, мы ведем войну с тенями. Существуют сотни различных организаций. Секреты, о которых даже тайная полиция ничего не знает. Люди, слишком могущественные, чтобы с ними тягаться. — Сова отпустила куртку Хоукера и оттолкнула его. — Эти люди — наставники из «Каретного сарая». Они неприкосновенны.

4

Послушай меня (фр.).

Она стояла, стиснув зубы и тяжело дыша. Если Хоукер будет молчать, она расскажет остальное.

И Сова действительно заговорила:

— Три дня назад глава этой организации последовал за Робеспьером на гильотину. И теперь его тайны выползли на свет. Говорят, что наставники из «Каретного сарая» творили ужасающие вещи.

— Какие именно? Я настоящий дока в том, что касается жестокости…

— Не будь дураком. Не ты один такой знаток. Все мы погрязли в крови по колено. — Голос Совы надломился. Можешь поверить мне на слово. Люди, отправляющие детей в Англию, настоящие чудовища. Ты просто не представляешь, на какие отвратительные преступления они способны. Даже сотрудники тайной полиции пришли в ужас.

— И что же это за преступления? — Сова не ответила, и Хоукер произнес: — Ну же, рассказывай. Произведи на меня впечатление.

Сова приложила к стене кулак и посмотрела на него.

— Многие Невидимки — вернее, большинство — дети, возникшие из ниоткуда. Вымышленные имена, вымышленные биографии. Но иногда получалось и по-другому. Иногда наставники обменивали ребенка на ребенка. — Сова неожиданно ударила кулаком по стене. Ей наверняка было больно. — Отойди. Я хочу выйти отсюда. Меня уже тошнит от темноты.

Поделиться:
Популярные книги

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая