Четвёртый
Шрифт:
Вот так мы и мотивировали своё достаточно частое появление пред объективами немецких наблюдателей. Всегда в разгар дня.
Дальше всё стало ужасно скучно, потому что подводные лодки на эту базу не приходили долго - целый месяц. Уже закончился май и начался июнь, когда долгожданный звук винтов перевёл нас из расслабленного состояния на боевой взвод. С утра мы привычно разыграли спектакль "глупые рыбаки", вышли в воду километра за полтора-два до расчётной точки там, где до нужного берега тоже было с пару километров, и вдвоём с Крисом (английский водолаз, присоединившийся к Дэну) отбуксировали мину в нужном направлении.
Мы довольно долго искали вход в нужный заливчик - головы-то наружу не выставишь, а по тому, что видно под водой, много не наориентируешься. Хорошо, что я с прошлого раза запомнил характерный выступ с поросшим мелкими водорослями боком - он как раз торчит из того самого островка, где Аугусто поделился с нами динамитом. То есть цель отыскали почти на ощупь. Мину укрепили сразу в нужном месте - мне объяснили, что называется оно дейдвудом. Ну и по приговору настоящих военно-морских специалистов глубину подрыва сделали пятьдесят метров.
Догнать каракатицу оказалось не так уж сложно - она еле плелась, причем изредка Оля роняла на палубу разные тяжелые вещи - подправляли курс на звук. Когда уткнулись в трал - тут уже постучал я. Сетку подняли, чтобы усталые и голодные мы не запутались в снастях. А там - лесенка вверх, и радостные глотки настоящего воздуха.
– Сэр Айвен, - обратился ко мне коллега, сняв маску и избавившись от загубника.
– Служить с вами - высокая честь, - это он по-английски сказал, потому что по-русски только здравствуйте и до свидания. Данила перевёл и объяснил, что мы с Олей теперь как бы в рыцарском чине, потому что удостоены такой высокой награды. То есть она - самая настоящая леди... или сэра... или сэриха? Потому что леди - всё-таки, жена рыцаря, а не сама рыцарь, которые женского пола быть никак не должны.
Мы это вопрос немного обсудили, причем наши британские коллеги явно затруднились от получившегося оксюморона.
– Полно вам так смущаться, - постарался я их успокоить.
– Ваша будущая королева сейчас сама на военной службе - водит санитарную машину.
– Боюсь, сэр, вы заблуждаетесь, - остановил меня Дэн.
– Принцессе Лиз всего пятнаднадцать - она ещё ребёнок.
– Так вот перед тобой тоже совсем ребёнок - вмешался дядя Паша.
– А, поди ж ты - в этакой мути сумел игольное ушко отыскать!
– Поэтому Крис и восхищается. Полагает, что сегодня участвовал в совершении невозможного.
– Вы улов обработали?
– поспешил я замять начавшиеся славословия.
– Боюсь, сэр, - взгляд в мою сторону.
– И вы, мэм, - взгляд в сторону Ольги, - недостаточно высоко оцениваете свой вклад в борьбу с коричневой чумой. Нам прекрасно известно о нападении на подводную лодку, проведённом вами после той чарующей драки в Буэнос-Айресе. Жаль, конечно, что бомбы были не боевыми, но необходимость починить повреждённый вашими болванками перископ вынудила атакованную субмарину всплыть в полусотне миль от Санта-Терезита. Там её обнаружил самолёт с одного нашего крейсера - вот у него бомбы оказались самые настоящие, пусть и небольшого калибра. После всего лишь одного удачного прямого попадания, немцы не отважились погружаться.
Про вторую лодку, к гибели которой вы, несомненно, имеете отношение, известно лишь то, что она уже давно не выходит на связь. Третью, уход которой мы с глубоким прискорбием констатировали, гидроакустики слышали примерно в трёхстах милях к востоку от Ла-Платы. Бомбили беспощадно. Ушла она, или погибла, неизвестно. Но, судя по результатам радиоперехвата, судьба её незавидна. Да и некоторое ослабление активности немецких подводных рейдеров тоже отмечается. Поэтому, если она и уцелела, то ушла в ремонт.
И вот теперь заминирована четвёртая. Ваня! Оля! Скромность, конечно, хорошее качество. Но всего должно быть в меру!
– Меры - тоже, - пробурчал я.
– Короче, Дэн! Это ничего не меняет. Нам предстоит бессменная бесконечная вахта до тех пор, пока эта подводная гадость заглядывает в здешние воды.
– Адмиралтейство дало понять, что заинтересовано в расширении возникшего сотрудничества, потому что от террора питомцев адмирала Деница очень страдает судоходство в северной Атлантике. А здесь вполне могут справиться Крис и дядя Паша. Дело налажено и даже приносит скромную прибыль. Эти ваши пресервы стали очень популярны - цена на них достаточно высока, чтобы окупить расходы.
– Не рыбалка это, а сплошное издевательство над здравым смыслом, - проворчал Павел Осипович.
– Вы бы ещё шумовкой начали черпать, ожидая, когда в неё какой-нибудь малёк заплывёт. Опять же нужно у дна пройти, а не сверху, - старый моряк досадливо махнул рукой.
– А чего за ерунду ты мне вешал про базы подводных лодок на французском берегу?
На этот раз направленный в мою сторону взгляд Дэниэла был пылающим:
– Ваня! Ты и это можешь?
– мужика, кажется, переклинило.
– Да успокойся. Обычный трёп между своими. Только, чтобы языки почесать, - нервно отреагировала Ольга.
Глава 22. Опять самолёты
– Это хорошо, что вы нашли себе тихое мирное занятие, а не лезете, куда ни попадя, - констатировал дедушка, навестивший нас в нашей Нуэво-Пальмирской резиденции. Мы с Олей сняли домик на берегу, где обычно и ночуем.
– Однако есть у меня к вам вопрос. Вот почему, начатые вами дела столь успешны, а чуть только вы их забросили - словно в стенку упираешься?
– Деда! Ты бы как-нибудь конкретней выразился, а не общими фразами нас озадачивал!
– остановила старика Оля.
– Ну, про шерсть сперва. С того случая, когда я так удачно на ней наварил, больше ничего подобного не получается.
– Ой, хитрите вы, Пётр Алексеевич. Знаете же сами, что тогда просто момент был подходящий для маленького гешефта, - заметил я.
– Это, конечно, так. Но вот с прядильной мастерской ты угадал точно - за пряжу Ферда куда больше выручает, чем за шерсть. Ему теперь и соседи остатки того, что настригли, продают. Как думаешь, может нам и сукно ткать?