Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Четыре степени жестокости
Шрифт:

— Джош, там еще были слова, — обернулся к нему Рой. — Кроули ничего не говорил тебе о них?

Джош замер от удивления, потому что он не помнил ни одного слова. Он неуклюже нагнулся. Мысль о побеге была такой сильной, что все его тело готово было ринуться в другую сторону. Затем он перестал думать о себе и попытался сосредоточиться. Внизу страницы маленькими буквами было написано две строки, словно начало или конец стихотворения.

— Что там сказано? — спросил Фентон.

Джеко прочитал:

— «Шалтай-Болтая зарыли под землей. Шалтай-Болтай нашел конец там свой». Вот и все.

Но при чем здесь, черт возьми, Шалтай-Болтай?

— Заткнись и дай мне подумать, — оборвал его Рой.

Прошло около двадцати секунд, но Рой так ничего и не ответил. Напряжение возрастало, и от волнения у Джоша перехватило дыхание.

— Кроули все время пел песенку про Шалтай-Болтая, — сказал Джош, не в силах больше выносить тишину. — Когда я первый раз встретил его, он пел: «Шалтай-Болтай сидел на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. И вся королевская конница, и вся королевская рать не может Шалгай-Болтая собрать».

— И о чем эта песня? — спросил Джеко.

— Думаю, он пел про себя. Он ведь сломал руку и никак не мог ее восстановить.

— Он падал несколько раз. — заметил Купер. — Это точно.

— Шалтай-Болтай — это Хаммонд. — сказал Рой. — Сосчитайте количество букв в слове «Шалтай», потом добавьте еще одну букву, и получится семь букв, как и в фамилии Хаммонд. «Болтай» означает «пустое место». [8] В свое время мы использовали подобные шифровки.

8

Игра слов, основанная на созвучии: англ. «dumpty» (вторая часть имени персонажа Шалтай-Болтай — Humpty-Dumpty) и «empty» (пустота)

Джош не мог понять, говорит Рой правду или сочиняет на ходу.

— И что значит это послание? — спросил Джеко. — Хаммонд мертв?

— Чем нам это поможет? — спросил Фентон.

Оно говорит нам о том, что мы должны искать в другом месте, — ответил Рой. — Номер банковского счета должен быть на другой странице.

Он начал листать комикс.

— Может, внутри нарисована могила, — предположил Джеко, затем вырвал комикс из рук Роя и стал листать быстрее, но так ничего и не нашел.

Купер Льюис рассмеялся:

— Можете искать сколько угодно. Разве вы не видите, что Хромой просто играет с нами? — Легким движением руки он снова вытащил из-за пояса мачете.

Джош вздохнул. Он знал, что должен вмешаться. Он хотел рассказать им о пещерах и туннелях под Дитмаршем и о демонах, живущих там. Поделиться историями, которые открыл ему Кроули о Нищем. Ему казалось, если он сможет рассказать достаточно длинную и убедительную историю, то продержится до того момента, как взойдет солнце, которое превратит всех этих троллей в камень. Но такой истории он не знал.

— Когда Кроули заперли в старом изоляторе, он написал на двери слово «копай». Думаю, там и находится могила Хаммонда.

Все, включая брата Майка, уставились на него.

— Чушь, — возразил Купер Льюис.

— Откуда ты узнал об этом? — спросил Фентон.

— Один из надзирателей сказал. Это правда. Он написал

слово «копай» перед тем, как умереть. Наверное, это было послание для нас. Мы должны спуститься вниз и посмотреть, что там.

Они клюнули. Известие о том, что Кроули написал перед смертью слово «копай», удивило и заинтриговало их. Эту информацию стоило проверить. Джош почувствовал, что они еще колеблются и не до конца поверили ему, их следовало как-то подтолкнуть. Но он больше не мог найти нужных слов.

— Хаммонд провел там много времени, — сказал Рой. — Он сам вырыл себе могилу. И наверняка нацарапал номер где-нибудь там, на стене. Вот что пытался сказать нам Кроули на этой странице. Мы должны спуститься вниз, искать и копать. Я уверен, поэтому надзиратели и поместили его туда. Кроули не сказал им номер Хаммонда. Кроули не сдавался, поэтому они оставили его гнить там.

Казалось, у ситуации по-прежнему было два варианта развязки. Наконец Джеко подтолкнул всех склониться к версии Роя и призвал перейти к активным действиям.

— А как мы попадем туда? — спросил Джеко. — Мы не сможем пробраться в изолятор. У нас даже нет оружия.

— Попасть туда не проблема, — подал голос Фентон. — Но сначала я хочу разобраться с одной помехой. — С этими словами он поднял с пола брата Майка.

46

У меня затекла нога. От жажды слюна во рту стала вязкой, а голова отяжелела. Я продолжала клевать носом и пощипывала себя за щеки, чтобы не заснуть окончательно. Я понимала, что проиграла эту битву. Как еще можно объяснить мою рассеянность и потрясение в тот момент, когда все произошло? Сверху донесся стук. Я посмотрела наверх, на потолок «Пузыря».

— Ну вот, — пробормотал Стоун. — Наконец.

Я встала на колени, сжимая в руках «ремингтон, готовясь сдержать отдачу винтовки, когда она выстрелит. Выглянув в окно, я заметила трех зэков, стоящих у входа в «Пузырь». Они держали в руках обломки бетона и били ими о пуленепробиваемое стекло. Потом стали швырять обломки трубы, которые с глухим звоном бились о решетку. Их действия были совершенно бессмысленными и бесполезными и напоминали скорее вызов, нежели желание на самом деле что-то предпринять. Однако этот звук лишь усилил мой страх и сделал меня совсем беспомощной.

— Им не прорваться сюда, Стоун, — возразила я скорее себе, чем ему. — Зря надеешься. Они сюда не придут.

И все же я покрепче сжала «ремингтон» и пожалела о том, что оставила себе так мало патронов.

Один из зэков махнул мне рукой и закричал. За всеобщим шумом я не расслышала его слов. Он велел остальным остановиться и снова крикнул, на этот раз в рацию надзирателя.

Я выпрямилась, чтобы получше рассмотреть его, в «Пузыре» я чувствовала себя защищенной. Я ничего не поняла. Зэк не мог выйти со мной на радиосвязь, просто прокричав что-то в трубку. Вероятно, надзиратель, у которого он отобрал рацию, предварительно уничтожил радиопередающее устройство. Мы должны были поступать так в экстренных случаях. Этому посвящен четвертый или пятый пункт правил поведения во время мятежа, он шел сразу после информации о том, что делать, если тебя взяли в заложники.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Боги, пиво и дурак. Том 9

Горина Юлия Николаевна
9. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 9

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5