Чисто научное убийство
Шрифт:
— Господа, — сказал полицейский, тщетно стараясь перекричать свою оппонентку, — все могут покинуть самолет, прошу остаться пассажиров, которые сидели на двадцать седьмом и двадцать пятом рядах, места С и D!
Двадцать шестой ряд он не упомянул, полагая, ясное дело, что я и так никуда не денусь. Самый важный свидетель.
Свидетель — чего?
В этой зоне аэровокзала я никогда не был. Не думаю, что коридоры здесь отличались чем-то от любых других коридоров в любом другом государственном учреждении. И все же, шагая рядом с полицейским
Полицейский открыл дверь, и мы вошли. Это был, скорее всего, «предбанник» — двое полицейских сидели за столом и играли в нарды. Непохоже, чтобы несение службы в аэропорту доставляло им беспокойство — во всяком случае, на их лицах не отражалось ничего, кроме желания довести партию до победы.
— Сюда, — сказал «мой» полицейский и открыл вторую дверь. — А вы, обратился он к остальным пассажирам, подождите здесь, пожалуйста, я постараюсь все оформить побыстрее и никого не задерживать.
Мы прошли вдвоем в следующую комнату, два окна которой выходили на летное поле. Гай Липкин (это имя я разглядел на нагрудном знаке полицейского) кивнул мне на пластиковый стул.
— Не покажете ли документы?
Он продолжал говорить по-английски, поскольку еще не знал, кто из нашей пятерки является гражданином Израиля, а кто туристом или каким-нибудь французским магнатом.
Я вытащил из кейса свой заграничный паспорт, и лицо Гая сразу просветлело.
— Песах Амнуэль, — с видимым удовольствием прочитал он и перешел на иврит. Свои, как говорится, люди — сочтемся.
— Господин Амнуэль, вы понимаете, что это моя формальная обязанность, нужно составить протокол, а вы сидели ближе всех. Может, вы разговаривали с госпожой Ступник, могли увидеть, когда ей стало плохо…
Значит, фамилия женщины была Ступник. А как ее звали? Подошло бы имя Орит, если она была израильтянкой.
— Гай, — сказал я (я был почти вдвое старше этого полицейского, в конце-то концов), — видите ли, я хотел заговорить с ней, но у нее такого желания не было. Плохо ей стало сразу после того, как она выпила бокал сока.
— Бокал она взяла у бортпроводницы?
— Да… То есть, больше не у кого было… Если быть точным, я не видел своими глазами. Я… дремал.
— Ей стало плохо сразу или некоторое время спустя?
— Я не знаю… Я обернулся, когда услышал, как она начала хрипеть. Бокал в ее руке был уже почти пустым. Но это ведь не значит, что она выпила сок только что. Могло пройти время. Минута-другая…
— Не больше?
— Нет, потому что стюардесса успела пройти только несколько рядов. И еще…
Я помолчал, раздумывая, как бы поточнее рассказать о своем наблюдении, а Липкин, чьи пальцы резво бегали по клавишам компьютера, записывая мои слова, бросил на меня вопросительный взгляд.
— И еще, — продолжал я, — у нее на шее какое-то странное красное пятнышко… Будто большой комар укусил. И капелька крови. Правда, может, мне это
Тьфу, мой сосед по дому, комиссар полиции Бутлер, услышав мою сбивчивую речь, наверняка сказал бы: «Песах, пойди отоспись, а потом придешь, я тебе налью кофе, который сам приготовлю, и ты мне связно и кратко изложишь свою мысль. Идет?» Липкин записал мои слова одной длинной очередью и, выпустив всю обойму, отодвинул пульт.
— Когда вы обратили внимание на пятно? — спросил он. — Можете вспомнить более точно?
— Когда ей стало плохо, — пробормотал я. — После того, как она выпила сок…
Дался мне этот сок! Впрочем, лишь бокал сока и мог послужить ориентиром во времени. Я ведь находился в состоянии полусна и на часы не смотрел. А стюардесса могла сказать точно, когда именно она проходила по салону со своим шкафом.
— На шее, говорите? — переспросил Липкин. — Где именно?
Я дотронулся пальцем до собственной шеи и отдернул руку, вспомнив неожиданно слова Рины «никогда не показывай на себе». Мне показалось, что во взгляде Липкина мелькнуло недоумение, наверное, ему еще не доложили об этом пятнышке.
— Сейчас вы можете поехать домой, — сказал Липкин. — Но будьте готов, вас наверняка вызовут в полицию, поэтому не покидайте Тель-Авив.
Я не покинул бы Тель-Авив, даже если бы мне было это приказано. Больше всего мне хотелось заснуть и никогда не просыпаться.
В конце концов, я ведь совершенно не знал эту женщину, почему ее смерть так на меня подействовала?
Глава 3
Алиби жертвы
Обычно возвращение домой из зарубежной поездки — это вечер рассказов, раздача подарков, приподнятое настроение и сожаления о том, что поездка так быстро закончилась, ибо, хотя и верно, что в гостях хорошо, а дома лучше, но еще лучше задержаться в гостях подольше — пока не выгонят.
Я бросил чемодан в салоне, а кейс запихнул в угол кабинета, между компьютером и стеллажами. Рина еще не вернулась с работы, и я, не найдя в себе сил, чтобы залезть под душ, сумел только раздеться и упасть в полуразобранную постель.
Похоже, что я отключился мгновенно, потому что Роман Бутлер утверждал впоследствии, что звонил мне сразу после того, как получил на свой компьютер доклад Липкина о трагедии на борту самолета и о первых свидетельских показаниях. Увидев знакомую фамилию, Роман сразу набрал мой номер.
Никаких звонков я не слышал, а проснулся оттого, что кто-то топал по комнате и громко дышал мне в ухо.
На самом деле Рина старалась не производить шума и вовсе не дышать.
— Что с тобой? — спросила она, увидев, что я открыл глаза. — Ты стонал во сне. И почему ты бросил чемодан посреди салона? Что случилось? Тебя, кстати, Роман ждет уже полчаса.
На вопросы я отвечать не стал, а информацию принял к сведению. Роман наверняка хотел поговорить со мной о той женщине. Голова не болела, но ощущение было таким, будто она распухла и заняла весь объем комнаты: стены и потолок сжали мою черепушку будто клещами. Вставать не хотелось, но лучше было поговорить с Романом сейчас.