Чисто шведские убийства. Отпуск в раю
Шрифт:
— Понимаю. — Винстон пару секунд помолчал, давая молодой женщине собраться с духом, и сменил тему: — У нас еще один вопрос. Проект начал трещать по швам, но всего через месяц на счет агентства поступила денежная сумма со счета некой фирмы, зарегистрированной на Кипре. На эти деньги Джесси, в числе прочего, купила скульптуру. Вам об этом что-нибудь известно?
— Джесси говорила, что деньги поступили от тайного инвестора. Больше она ничего не хотела рассказывать.
— Вообще ничего?
— Нет. В
Элин убрала выбившуюся прядь.
— Вы знаете подрядчика по имени Фредрик Урдаль? — спросила Эспинг.
— Электрика? Джесси его уволила. Неприятный тип. Звонил, кричал.
— Вы не в курсе — он ей не угрожал?
— Возможно. Но Джесси было не привыкать к конфликтам. Она не давала себя запугать.
— Почему она его уволила?
Ассистентка несколько секунд помолчала, словно подыскивая слова.
— Джесси была перфекционисткой. И не терпела людей, которые не соответствуют ее требованиям. Особенно когда дело касалось проекта, который она столько времени вынашивала.
— А что произошло в день показа на вилле? — вмешался Винстон. — Когда вы ездили за шампанским? Мудиги сказали — им показалось, что буквально перед тем, как они столкнулись с вами в дверях, вы с Джесси поссорились.
От этого вопроса Элин, кажется, стало не по себе.
— Джесси иногда бывала несдержанной на язык, особенно когда выпьет, — глухо проговорила она. — Напустилась на меня из-за того, что шампанское кончилось. Я решила, что это несправедливо.
Элин натянуто улыбнулась.
— Но я понимала, что на самом деле Джесси этого не хотела. Она умела быть прохладной, держать людей на расстоянии. Но бывала и мягкой, и чуткой. Я одна из немногих, кому довелось знать ее с этой стороны. Ужасно грустно, что наш последний разговор превратился в ссору из-за идиотской бутылки шампанского.
Ассистентка достала из сумочки бумажный платок и прижала его к векам. Эспинг, бросившая тем временем взгляд в открытую сумочку, углядела там хорошо знакомый ей черный цилиндр.
— Я все-таки не понимаю, что произошло, — сказала Элин. — Вы правда думаете, что Джесси убили? И те послания в газету имеют к ее смерти какое-то отношение?
— Вы про Николовиуса?
— Да, про него. Он же тогда написал: виновные заплатят за свою алчность. Именно это с Джесси и случилось?
— Пока не знаем, — ответил Винстон. — Нам еще во многом предстоит разобраться.
От Элин они опять направились к кафе Фелисии. Солнце снова зашло за тучу, ветер гулял в ивовых аллеях.
— У меня как-то не прибавилось ясности насчет Элин, — сказала Эспинг, доставая телефон.
— Да? Она же объяснила, почему не рассказала про
— Нет, там другое. У нее в сумочке перцовый баллончик, я его увидела, когда она доставала платочки. Элин утаила от нас информацию во время первого разговора и, по-моему, продолжает что-то скрывать.
— Может, вы и правы. Но что странного в ее страхе? Она живет одна, ее работодательницу недавно убили.
— Это верно, но как же она тогда так неосмотрительно не запирает двери?
Когда они подъезжали, по окнам машины застучали первые капли дождя. Винстон высадил Эспинг у кафе.
— Завтра созвонимся, — сказала Эспинг. — Подозреваю, что Эл-Йо захочет поговорить с вами.
По дороге домой Винстон поймал себя на том, что все больше думает об Элин Сиденвалль.
Что-то в ней ему нравилось. Может быть, она напоминала Аманду.
Подъезжая к Бэккастюган, Винстон увидел у дома машину. Вероятно, к нему явилась Кристина, и Винстон приготовился к нагоняю. После того как Кристина вчера накрыла его в Брёсарпе, она ему не звонила, и Винстон по опыту знал, что легко не отделается.
Однако, подойдя к двери, Винстон, к своему удивлению, обнаружил Поппе, который курил сигару, сидя на крыльце.
— Я только хотел проверить, удобно ли ты устроился, — сказал Поппе после приветствий. — А то вдруг ты лежишь тут без сознания после столкновения с притолокой.
В ответ на шутку Винстон вежливо улыбнулся.
— Да нет, спасибо, все нормально.
— Ну и отлично. — Несколько секунд прошли в неловком молчании. — А как там расследование?
— Продвигается.
Снова молчание. Поппе пыхнул сигарой.
— Кристина сильно злится? — спросил наконец Винстон.
— Она ничего напрямую не говорит, но я знаю, что она сегодня сюда заезжала. Собственно, поэтому я здесь.
Поппе покачал на пальце связку ключей.
— Запасные, от дома. Я знаю, что вы с Кристиной после развода сохранили очень… — он поискал подходящее слово, — близкие отношения. У нее наверняка есть причина злиться на тебя, и мне меньше всего хочется вмешиваться. Но мне кажется неправильным, что она может являться к тебе, когда ей заблагорассудится. Во всяком случае пока ты наш гость.
— Спасибо. — Забирая ключи, Винстон невольно подумал, что недооценивал Поппе. — Хочешь кофе? — спросил он.
— Мне нужно домой.
Поппе бросил сигару на гравий и тщательно затоптал, потом поднял окурок. Он уже как будто намеревался уходить, но решил задержаться.
— Я утром прочитал про тебя в «Симбрисхамнсбладет». Про расследование. — Поппе рассеянно покатал окурок между пальцами и наконец признался: — Я не хотел приглашать Джесси на праздник. Кристина настояла. Не то чтобы я что-то против нее имел…