Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Что-то страшное грядет
Шрифт:

Дэрил остановил грузовик и услышал восторженные вздохи Гретты и Гленна, которые увидели куда они приехали. Это был очень красивый, довольно большой пруд, с небольшим причалом. Дэрил вылез из машины, когда подъехали Майк с Тайризом.

– Здесь может быть рыба, - сказал он им, когда те подошли.

– Я как раз об этом только что подумал, - ответил Тайриз, окидывая взглядом пруд.

– Как вы собираетесь ловить рыбу без удочек? – спросил Майк.

Дэрил и Тайриз удивленно повернулись к нему. – Ты городской, да? – с ухмылкой спросил Дэрил.

Майк

глупо улыбнулся. – Да.

Тайриз похлопал его по плечу. – Будем импровизировать, - он переглянулся с Дэрилом, ухмыляясь.

– Импровизировать? – переспросил Майк.

– Ага. Залезаешь в воду, стоишь тихо, не шевелясь, и ждешь, пока мимо поплывет рыба, а потом БАМ и хватаешь ее, - пояснил Дэрил.

Майк задумчиво кивнул. – Что ж, если вы так уверены, что это сработает..

– Конечно сработает. Мы оба росли в деревне, - подтвердил Тайриз. Они с Дэрилом еле сдерживали смех, наблюдая за тем, как Майк обдумывает их слова.

– Хорошо, давайте попробуем, - наконец сказал Майк.

– Ладно. После тебя, - сказал Тайриз, делая характерный жест рукой, пропуская его вперед. Они подошли к кромке воды, где уже стояли Гленн и Гретта, и смотрели в воду.

– Я уже видела двух рыб! – заявила довольная Гретта. – Это так круто!

Дэрил улыбнулся. Он был рад видеть ее такой увлеченной. Ей было необходимо вести себя больше как ребенок, и теперь он был рад, что она поехала с ними. Дэрил просканировал взглядом берега пруда в поисках ходячих, но никого не было. Всплеск воды привлек его внимание.

– Рыба! – воскликнула Гретта.

– Шшш! – зашипел он.

– Это не рыба, - внезапно сказал Гленн. – Это утка. Две, если быть точным, - он с любопытством заглядывал в воду.

– Черт меня дери! Нам нужно их поймать! – сказал Дэрил. Он побежал обратно к грузовику и начал рыться в нем, в поисках чего-то, в чем можно было бы удержать двух уток. Он вернулся с пустыми руками и нахмурившись. Но всё еще был решительно настроен забрать этих уток с собой на базу. Дэрил не мог вспомнить последний раз, когда он видел уток. Это было чудо, что они выжили так долго.

Майк с Гленном уже были с другой стороны пруда, пытаясь загнать уток в угол, но тем постоянно удавалось увернуться. Гленн попытался напрыгнуть на одну из них, но поскользнулся на грузи у края пруда и полетел прямо в воду вперед лицом. Они все засмеялись, когда он вышел, плюясь и весь покрытый тиной.

– Что ж, ну хотя бы теперь не так жарко, - усмехнулся Гленн, пытаясь снять с себя тину.

– У меня идея! Сейчас вернусь! – сказала Гретта и побежала к грузовикам. Дэрил не мог понять что она задумала, но вернувшись через несколько минут, она показала им крошки крекеров в своих руках. – Я так и знала, что Бет положит в сумку крекеры. Может нам удастся приманить их едой.

Дэрил должен был признать, что это была хорошая идея. Остальные наблюдали за происходящим с удивлением и восторгом. Это было самое веселое, что они видели за последнее время. Гретта разбросала часть крошек, и они все ждали,

затаив дыхание. Несколько напряженных минут спустя, утки начали подплывать к кусочкам крекеров, которые начали тонуть. Они видели, как рыба подплыла к поверхности воды и ухватила одну из крошек. Гретта восторженно засмеялась и указала на это.

– Брось еще, Гретта, - тихо сказал Тайриз, чтобы не отпугнуть уток.

– Да, но на этот раз брось немного ближе, - прошептал Гленн.

Гретта последовала совету и кидала крошки всё ближе и ближе к себе, пока утки не были практически на берегу. Дэрил посмотрел на Гленна, и тот едва кивнул в ответ. Они оба кинулись на уток одновременно. На несколько минут всё, что можно было увидеть и услышать, это всплески воды, кряканье, ругательства и отчаянное хлопанье крыльев. Спустя пару минут оба парня вышли на берег полностью вымокшими, но с добычей. Они держали уток за лапы, засунув их в подмышки, чтобы те не били их крыльями.

– Куда мы их посадим? – возбужденно спросила Гретта.

– В грузовик, - отвели Дэрил. Три пары глаз молча обратились к нему. – Что? По-другому их никак не отвезти. Засунем их с Майком и Тайризом на задние сидения и закроем окна, чтобы они не вылетели.

Тайриз пожал плечами. – Может получиться. Будет неплохо иметь уток. Мы могли бы развести их, если это девочка и мальчик. Кто-нибудь знает, как это определить?

Все отрицательно покачали головами. Никто раньше вообще не задумывался о разведении уток. Дэрил пошел за Гленном к грузовику, и открыл заднюю дверь, чтобы быстро запихнуть туда уток.

– Кажется, без ведра рыбачить нет смысла. А было бы круто сделать у нас небольшой пруд и заполнить его, - сказал Дэрил.

– Неплохая идея. Думаю мы можем так сделать, - ответил на это Гленн.

– Может мы можем остановиться тут на обратном пути? Уверен, мы сможем найти где-нибудь там ведро и катушки, - предложил Майк.

Они все согласились с планом остановиться на недолго на обратном пути и запрыгнули в машины, чтобы отправиться дальше. Дэрил не смог сдержать смех, когда увидел, как утки начали хлопать крыльями на заднем сидении в машине у парней.

– Я рад, что я здесь, а не там, - сказал Гленн, возвращаясь к изучению карты.

– Зато им есть чем заняться, - снова рассмеялся Дэрил, выводя машину обратно на шоссе.

– Например чем? Упражняться в обороняющемся вождении? – усмехнулся Гленн, и они все засмеялись. Дэрил вдруг понял, что ему еще никогда не было так весело на вылазке. Он не мог дождаться, чтобы попасть в следующий город и увидеть, что они там смогут найти.

========== Глава 53 ==========

Они проехали еще пятнадцать миль, прежде чем приблизиться к следующему городу. Дэрил объехал несколько улиц, пока наконец не заметил небольшой склад стройматериалов. Он подъехал к воротам, и они осмотрели участок. Там было несколько ходячих, шатающихся по улице, но не так много, чтобы составить для них угрозу. Дэрил схватил свой арбалет и нож, и повернулся к Гретте.

Поделиться:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Любовь по инструкции

Zzika Nata
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.85
рейтинг книги
Любовь по инструкции

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Мир Возможностей

Бондаренко Андрей Евгеньевич
1. Мир Возможностей
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Мир Возможностей

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий