Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 4
Шрифт:
Затем я в спешке поднялся по ступеням на третий этаж, и за минуту до начала рабочего дня уже оказался у двери кабинета.
Фух, успел. Тут же я заметил Майоко, на которой лица не было. Она процокала каблучками до своего кабинета, приложила карту-ключ к сенсору на стене и, кивнув мне, зашла в кабинет, громко хлопая дверью.
И что это было? Я зашёл в свою рабочую келью, положил сумку на рабочий стол и включил компьютер.
Надо бы навестить зама. Что-то она сегодня не в духе. Значит, что-то случилось.
Вышел в коридор, дошёл до двери, на которой висела табличка «Заместитель начальника отдела снабжения», постучался и вошёл внутрь.
Тут же увидел за столом плачущую навзрыд Майоко. Тушь растеклась по её лицу, и она не могла остановиться.
— Хотел пожелать доброго утра, Кагава-сан, — поздоровался я с Майоко. — Но вижу, что это будет не к месту. Что случилось?
— Опять поругались с Кашимиро-саном, — Майоко достала платок и начала вытирать слёзы, размазывая тушь ещё сильнее. — Он опять повёл себя как свинья. Ну как так можно, Хандзо-сан?!
— Так… Послушайте, Кагава-сан, — вздохнул я. — Мне жаль, но… Вы на работе, понимаете? Поэтому попрошу личное оставлять дома, не приносить в офис.
— Д-да, я поняла, Хандзо-сан, — всхлипнула Майоко. — Больше такого не повторится.
— Я очень надеюсь, Кагава-сан, — кивнул я. — Находясь здесь, вы в первую очередь руководитель. И должны внушать своим подчинённым уверенность и вселять в них желание работать.
— Просто накрыло меня, Хандзо-сан, — призналась Майоко. — Сама не понимаю, что нашло.
— Если сами не можете справиться — сходите к врачу, Кагава-сан, — предложил я девушке. — Он выпишет вам успокоительное. А по поводу ваших ссор — уверен, всё наладится. Вы взрослые люди. Уж как-нибудь разберётесь в своих отношениях, верно?
— Да, верно, Хандзо-сан, — кивнула Майоко. — Простите за минутную слабость.
Она окончательно успокоилась, что мне и нужно было добиться. Подошла к раковине и смыла чёрные разводы с лица.
— Тогда не буду мешать вам, Кагава-сан, — кивнул я. — Приходите в себя и приступайте к своим обязанностям.
Попав в свой кабинет, я вспомнил о том, что хотел созвониться с Ютаро. Набрал его, и в ответ услышал недовольный голос:
— Кано-кун, привет. У тебя мания звонить, когда я очень занят. Давай я перезвоню. Сейчас, правда, некогда, просто не продохнуть.
— Понял, Ютаро-кун, — ответил я. — Тогда как освободишься — набери меня.
— Обязательно, — ответил Ютаро и отключился.
Я же в это время погряз в повседневной рутине. Созвонился с начальниками отделов, согласовывая новую смету на текущий месяц. Затем выслушал от Эдзири Нанами очередную длинную историю, как она отдыхала в Японском море на выходных.
А затем понял, что уже обед. Решил пообедать в кабинете. Курьер принёс ещё горячий рамен
Во время неспешного обеда подумал о воплощении одного из предложений Майоко об оптимизации работы отдела снабжения. Обновить оргтехнику, а также рабочие столы и кресла давно пора. Почему бы не сделать это в ближайшее время. Это точно скажется на продуктивности сотрудников. Они будут работать в большем комфорте.
После обеда я подсчитал затраты, собрал их в небольшую таблицу и согласовал это предложение с Фудзиварой. Босс ответил, что в данный момент не получается выделить из активов корпорации требуемую сумму. Всё направлено на рекламу и запуск новой линейки духов. Но обещал подумать.
Спустя полчаса после моей беседы с Фудзиварой позвонил Ютаро.
— Привет ещё раз, Кано-кун, — теперь его голос был довольным. — Извини, у меня тут был самый разгар споров.
— Ты опять начал с поварами спорить, Ютаро-кун? — усмехнулся я.
— Да ну, с чего ты взял, Кано-кун? — возмутился приятель. — Мы обсуждали логотип моей фирмы. И повара продвигали идею сладких пирожных на ножках.
Я прыснул со смеху.
— Вот и мне смешно стало. Где я, а где эта фигня мультяшная, — выдавил Ютаро. — В общем, пришли к общему решению. Представь — голова осьминога, щупальца спускаются вниз. А между ними надпись «Кальмаретто».
— Ну ты даёшь, Ютаро-кун, — засмеялся я. — Ты ж не итальянец. И причём тут кальмар, если у тебя осьминог в рецепте?
— Какая разница, — огрызнулся Ютаро. — Зато красиво звучит. И зря, между прочим, смеёшься. Есть у меня в роду итальянцы. Прабабушка, например, была чистокровной итальянкой.
— И ради этого ты готов пожертвовать своей прибылью, Ютаро-кун? — ухмыльнулся я в ответ.
— Опять ты всё портишь, Кано-кун, — зарычал Ютаро. — Знаешь, сколько я сил потратил, чтобы продавить этот вариант?
— Ты меня не слышишь, Ютаро-кун, — повторил я. — Прибыль… Понимаешь? Это название совсем не вяжется с японской кухней. Ладно, если б у тебя была пицца с кальмарами. Я бы ещё понял… люди не будут идти к тебе массово.
— Ты хочешь сказать, что можешь придумать лучше? — резко выпалил Ютаро. — Это должно быть связано с кальмаром.
Я не стал спрашивать — почему.
— Да не нужно особо гадать, Ютаро-кун, — ответил я. — Назови просто — «Такояки-стритфуд».
— Я подумаю, — ответил Ютаро. — Так что ты хотел?
— Мне нужно человеку одному паспорт сделать на другое имя, Ютаро-кун, — перешёл я к основной теме созвона. — И надо прям в короткие сроки сделать. О качестве работы я молчу — это, само собой разумеется.