Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 4
Шрифт:
— Тогда после этого можете смело увольняться, Кашимиро-сан, — улыбнулась в ответ Майоко.
— Опять шутка не прошла. Да что же такое?! — воскликнул Сузуму.
— Ого, а тут прям разборки, — удивлённо ответил Иори.
— Садитесь и спокойно кушайте, Кавагути-сан, — ответил Сузуму. — Это просто я так неудачно шучу.
— В последнее время вы всё больше так шутите, Кашимиро-сан, — подметил Иори, присаживаясь и открывая свой контейнер с овощным салатом.
— В общем, кто-то сожрал мой бургер и роллы Кагавы-сан, — прокомментировал
— Угощайтесь, Накамура-сан, — я подвинул ему открытый бокс онигири.
— Спасибо, Хандзо-сан, — кивнул Тоёми, забирая у меня четыре рисовых треугольника. — Я совсем немного возьму.
— У меня, кстати, в пятницу пропали два куска рыбного сашими, — ответила Окубо. — Но я тогда подумала, что в магазине не доложили.
— Тоже ёкай сожрал, Окубо-сан, — кивнул Сузуму.
— У меня ничего не пропадало, — тихо ответила Ёдзо и поставила в микроволновку замороженный стеклянный контейнер.
— Может быть потому, что вы приносите замороженные блюда, Икута-сан? — предположила Майоко.
— У меня, кстати, тоже в пятницу пропал диетический чизбургер, — ответил Иори.
— Диетический? — засмеялся Сузуму. — Вы так теперь называете всю еду, Кавагути-сан?
— Он и правда был с овощами, Кашимиро-сан, — Иори бросил на своего коллегу злобный взгляд.
— Тогда это точно ёкай… или призрак самурая, — ответил Сузуму и повернулся в сторону Майоко. — Кагава-сан, срочно связывайтесь с Тадашими. Она точно вам расскажет, кто это был.
— Ещё слово, Кашимиро-сан, и вы отправитесь в отдел безопасности, — прошипела Майоко. — Я такое напишу…
— Всё… всё, понял, Кагава-сан, — Сузуму выставил ладони вперёд, защищаясь. — Больше не буду. Наверное, покушаю.
— Разумная идея, Кашимиро-сан, — ответила Майоко.
Все приступили к еде. Тоёми забрал у меня ещё четыре онигири, осыпав меня благодарственными словами. Я приступил к обеду, параллельно общаясь с сотрудниками на общие темы.
А затем на мой телефон позвонил Фудзивара.
— Хандзо-сан, срочно зайдите ко мне в кабинет, — услышал я его голос трубке.
Судя по тону, он куда-то спешил. Значит, будет очередное задание. Интересно, что на этот раз?
Я в спешке вышел из обеденной комнаты, на ходу вытирая рот влажной салфеткой. Поднялся в один из кабинетов главы корпорации.
— Проходите, Хандзо-сан, — предложил Фудзивара жестом присесть на кресло напротив него.
Нас разделял низенький овальный столик.
Я кивнул, поздоровавшись, и уселся в слишком мягкое кресло. Буквально утонул в нём. В таком уснуть проще, чем провести деловую беседу.
— Что-то срочное, Фудзивара-сан? — спросил я у босса.
Он кивнул, ослабляя галстук:
— Да, Хандзо-сна. Нужно договориться с новыми поставщиками в Фукуяме.
— Помню, что какие-то поставщики из этого города были в общем списке, Фудзивара-сан, — ответил я. — Но вроде бы они отказались с нами сотрудничать.
— В том-то и дело, Хандзо-сан, — озадаченно
— Конечно, выгода для нас очевидна… Хорошо, Фудзивара-сан, — кивнул я боссу. — Я свяжусь с генеральным директором по телефону. Договоримся с ним по условиям.
— Нет, только не по телефону, Хандзо-сан, — покачал головой Фудзивара. — Туда нужно отправиться лично вам. Вы начальник отдела снабжения. Притом уже зарекомендовали себя, как опытный переговорщик.
— А по телефону он совсем не идёт на уступки, Фудзивара-сан? — удивился я.
— По телефону вы получите резкий отказ, Хандзо-сан, — помрачнел Фудзивара. — Гендиректор этого завода, Касаи Цугуо, упёртый гад. Принципиально не хочет с нами сотрудничать. У меня создаётся ощущение, что он собирается… а может, уже работает с «Бравиа» или его дочерними предприятиями.
— Вот как. Очень интересное задание, Фудзивара-сан, — ответил я. — Какой потолок выгодных для корпорации отпускных цен на сырьё?
— Вот, Хандзо-сан, — Фудзивара вытащил из папки пару распечатанных листов. — Здесь то, что мы можем предложить. Но договариваться, сами понимаете, надо с минимальной стоимости. От этого будет зависеть и ваша премия. И ещё, — он положил передо мной флешку, — Здесь все записи телефонных переговоров с Касаи. Так вы лучше поймёте, с кем придётся встречаться, а может и выявите и его слабые стороны.
— Когда выезжать, Фудзивара-сан? — спросил я у босса, забирая флешку и бумаги.
— Чем раньше, тем лучше, Хандзо-сан, — напряжённым взглядом посмотрел на меня Фудзивара. — Командировка на два дня. Желательно вам отправиться сразу после работы. Всего девять часов в дороге. Остановитесь в мотеле по пути, переночуете. А завтра с утра встретитесь с Касаи Цугуо… И не переживайте по поводу трат — корпорация берёт на себя все ваши расходы на бензин, проживание, питание.
— Хорошо, Фудзивара-сан, — ответил я. — У меня получится убедить его сотрудничать с нами.
— Очень надеюсь, Хандзо-сан, — ответил Фудзивара. — От результата вашей поездки будет зависеть многое. На кону около двух миллиардов йен, чтоб вы понимали.
— Я не подведу, Фудзивара-сан, — кивнул я и покинул кабинет босса.
Да, вот это задание! Тут обязательно нужно изучить всю историю переговоров.
Решив этому и посвятить оставшуюся часть дня, я зашёл в кабинет. И вспомнил, что оставил нетронутым горячий шоколад в обеденной комнате, а также часть своего обеда.
Посмотрел на часы. Ещё пять минут до окончания обеденного времени.