Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 4
Шрифт:

— Хорошо, разберёмся, Тануки-сан, — ответил я. — Перезвоню.

Так. Неужели Сузуму перепутал коробки? Вот же оболтус.

Затем позвонила Эдзири Нанами.

— Доброго дня, Хандзо-сан, — услышал я её напряжённый голос. — В отделе логистики происходит что-то невообразимое.

— Что случилось, Эдзири-сан? — вздохнул я. Только этого мне не хватало.

— Да там такой шум стоит, Хандзо-сан, — продолжила Эдзири Нанами. — Огава-сан бушует! Подключил моих специалистов… Настоял на том, чтобы они составили фотоотчёт. Якобы это грубое нарушение со

стороны отдела снабжения. И написал на вас жалобу главе корпорации, отправив её вместе с отчётом. Я вас предупреждаю, на всякий случай.

— Спасибо вам, Эдзири-сан. Очень признателен, — поблагодарил я начальницу отдела инспекции.

— Так что произошло, Хандзо-сан? Откуда коробки с чистящим средством оказались в отделе логистики?

— Сам пока не понимаю, Эдзири-сан, — ответил я. — Но всё урегулируем в кратчайшие сроки.

— Удачи вам, Хандзо-сан, — сказала Эдзири и отключилась.

Я связался с Нагасавой. Перед этим отправил сообщение Май око, чтобы она вызвала в мой кабинет Сузуму.

— Да, Хандзо-сан, — услышал я в трубке запыхавшийся голос Нагасавы. — У нас тут хаос! Вместо деталей пришли какие-то банки пластиковые. Только хотел вам позвонить.

— Всего лишь перепутали коробки, Нагасава-сан, — ответил я. — Поменяем, не переживайте.

— Да я понимаю, Хандзо-сан, — пробормотал он. — Но в Огаву-сана будто ёкай вселился. Бегает как сумасшедший и кричит на всех. А уж сколько проклятий в ваш адрес он отправил — со счёта сбился. У нас две фуры на ремонте, и ждём только эти детали, чтобы передать ремонтной службе. Нужно это сделать в ближайшее время.

— Успокойте своего шефа, Нагасава-сан, — ответил я. — Скоро принесём вам то, что нужно. Я уже подключил сотрудника.

Завершил звонок, когда в дверь постучались. На пороге появился покрасневший Сузуму.

— Проходите, Кашимиро-сан, — обратился я к нему. — Что вы застыли, как истукан.

— Да я не виноват, Хандзо-сан, — смущённо ответил Сузуму, оказавшись у моего стола. — Там были такие же коробки. Подписал накладные, забрал, привёз…

— Вы привезли детали для срочного ремонта фур вместо чистящего средства, Кашимиро-сан, — напряжённо пояснил я. — Вес коробки не смутил вас?

— Да она была чуть тяжелее, Хандзо-сан, — ещё сильнее покраснел Сузуму. — Хотя увесистой, тут не спорю. Но это на складе работники Сакакуры-сана напутали.

— Да какая разница, кто и что напутал, Кашимиро-сан. Это с вас не снимает ответственности, — строго сказал я сотруднику. — Вы помните инструкцию?

— Да, проверить я был должен, Хандзо-сан, — огорчённо кивнул Сузуму. — Я всегда так делал. А тут по времени не успевал… В общем, больше такого не повторится.

— Я надеюсь на это, Кашимиро-сан. А теперь спускайтесь на первый этаж. Вас будет ждать Тануки-сан. Заберите коробку с деталями и отнесите в гараж. Это срочно, чтоб вы понимали. И не забудьте вернуть заведующей складами чистящее средство.

— Да, я мигом, Хандзо-сан, — зашагал к двери Сузуму.

— И берегите ноги, Кашимиро-сан, — добавил я вслед. — Чтоб

не получилось как в тот раз. Ну вы поняли.

— Да, я буду аккуратен, Хандзо-сан, — кивнул в дверях Сузуму и скрылся в коридоре.

Уже через полчаса баланс был восстановлен. А я перестраховался. Написал подробный отчёт о происшествии и компенсировал ошибку своего отдела оперативным подключением к решению проблемы.

Все мы люди. И все ошибаются. Главное, вовремя исправить свои ошибки. Почти так я написал главе корпорации в конце отчёта.

Ответ пришёл от Фудзивары незамедлительно. Он похвалил меня за работу и подчеркнул, чтобы я не допускал такого в дальнейшем. Я же ответил, что буду стараться не допускать этого. А если случится форс-мажор — буду тут же реагировать.

Я вышел в офис. Там уже Майоко в острой форме высказывала Сузуму.

— … И не удивлюсь, если Хандзо-сан объявит вам выговор, — закончила она свою речь.

— Хандзо-сан не объявит выговор… И даже не будет портить недельную характеристику, — улыбнулся я, успокоив напряжённого Сузуму, который вжался в кресло. — Ситуация урегулирована. Но теперь я обращаюсь не только к Кашимиро-сану, но и к каждому из вас, — окинул я всех взглядом, — Вы решаете определённые задачи, которые требуют определённой ответственности. Поэтому очень прошу — относитесь к своей работе добросовестно. Ведь от этого зависят ваши премии. И даже больше — успех всего отдела снабжения.

Мои слова дошли до каждого сотрудника. Понял это по взглядам. Довольно кивнув, я вышел из офиса, возвращаясь на своё рабочее место.

До вечера я погрузился в документацию и только потом понял, что остался час до конца рабочего дня.

В мой кабинет снова постучали. На этот раз это был Иори. Закрыв за собой дверь, он остановился посреди кабинета.

— Вы присаживайтесь, Кавагути-сан, — предложил я. — Что случилось?

— Мы поговорили в коллективе, и я решил, что это будет важно вам услышать, Хандзо-сан, — сказал Иори.

— Что-то важное? Ну хорошо, Кавагути-сан, я вас слушаю, — приготовился я.

— В общем, Окубо-сан очень часто куда-то звонит, Хандзо-сан, — выдохнул Иори.

— Так это нормально, Кавагути-сан, — пожал я плечами. — Вы тоже созваниваетесь с поставщиками.

— Это не то, Хандзо-сан, — нахмурился Иори. — Она тихо разговаривает. Шёпотом почти. Мы это замечали за ней и раньше. Но не придавали значения. Но сегодня чуть ли не каждые полчаса Окубо-сан закрывала телефон ладонью и шепталась с кем-то.

— Ага, вот оно что. Благодарю, Кавагути-сан, за информацию. Позовите, пожалуйста, в кабинет Окубо-сан, — кивнул я и проводил взглядом Иори, который в итоге исчез за дверью.

Я же посмотрел в потолок, задумавшись. Хотя что тут думать. Отцу своему звонила наша пташка. Кому же ещё. А Окубо Шаичи подсказывает своей дочери. Вот оно что. Поэтому она и не косячит в последнее время.

В ответ на тихий стук, я пригласил в кабинет. Когда Окубо Руи села передо мной в кресло, я категорично посмотрел на неё.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

А жизнь так коротка!

Колычев Владимир Григорьевич
Детективы:
криминальные детективы
8.57
рейтинг книги
А жизнь так коротка!

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7