Чудеса света, ангелы и Царь Царей
Шрифт:
Эта книга для меня значит так же много, как и мои фильмы.
notes
Примечания
1
Строчка из песни Джеки Чана «Каждый день моей жизни» (1991 г.) с альбома «В первый раз».
2
Китайский мессенджер
3
Чжу Мо использовала часть китайского имени Джеки
4
«Чжуан-цзы» — классический даосский трактат Древнего Китая, названный по имени его предположительного автора. Написан в конце периода Сражающихся царств (III в. до н. э.) и представляет собой собрание притч и коротких рассказов.
5
Перевод Л.Д. Позднеевой. См.: Чжуан-цзы. — СПб.: Амфора, 2005. — С. 228.
6
Вэйбо — китайская социальная сеть в форме микроблога.
7
Су Ман — главный редактор журнала «BAZAAR».
8
Лора Вайсбеккер
9
Статья представлена в данной книге (стр. 275).
10
Праздник Весны — китайский Новый год по лунному календарю.
11
Рэймонд Чоу и Леонард Хо — гонконгские кинопродюсеры, основатели кинокомпании Golden Harvest
12
Примерно 272 кг
13
Чи (китайский фут) — китайская мера длины, равная приблизительно 1/3 метра
14
Скорее всего в книге опечатка. На самом деле повреждена у него правая сторона черепа
15
Сян Юй (232–202 гг. до н. э.) — китайский генерал, возглавивший в 208–202 вв. до н. э. движение князей против династии Цинь, разгромивший циньскую династию и провозгласивший себя правителем западного Чу.
16
Здесь и далее сохранён авторский вариант — в оригинале животное, о котором идёт речь, автор называет леопардом, однако судя по фотографии со съёмок, там был задействован не леопард, а гепард.
17
Чан Конг-Сан (???, Chen Gangsheng) — досл. «Чэнь, рождённый в Гонконге», одно из имён, данных Джеки при рождении
18
Джеки Чан — международный псевдоним, а китайские зрители знают Джеки под именем Чэн Лун, что значит «стать драконом». В книге обыгрывается его китайское имя.
19
Альберт
20
Юэнь Вупин (???, Yuan Heping) — знаменитый гонконгский режиссёр, продюсер, постановщик боёв и трюков, неоднократно сотрудничал с Джеки (например, в фильмах «Змея в тени орла», «Пьяный мастер»), приложил руку и к таким голливудским хитам, как «Матрица» и «Убить Билла»
21
Ран Ран Шоу (Run Run Shaw, ???, Shao Yifu) — один из братьев Шоу, основателей китайского кинематографа в 1920-х гг., сооснователь и содиректор крупнейшей кинокомпании Гонконга “Shaw Brothers”
22
Очевидно, имеется в виду лондонская летняя Олимпиада 2012 г., где китайская сборная по бадминтону завоевала пять золотых медалей
23
Оливер Вонг (1952–2012) — гонконгский художник-постановщик, сотрудничал с Джеки в работе над фильмами «Инцидент в Синдзюку», «Миф», «Новая полицейская история», «Случайный шпион», «Кто я?», «Первый удар», «Разборка в Бронксе», «Полицейская история 3: Суперполицейский», «Доспехи Бога 2: Операция кондор», «Полицейская история 2», «Драконы навсегда».
24
Китайский город Исин в провинции Цзянсу — один из важнейших традиционных центров производства керамики и фарфора
25
TVB (Television Broadcasts Limited) — одна из свободно вещающих телекомпаний и первая беспроводная коммерческая телестанция Гонконга
26
Джонни То (??? Du Qifeng, Джонни То Кэйфун) — гонконгский кинорежиссёр и кинопродюсер.
27
Сюй Бэйхун (???, 1895–1953 гг.) — один из ранних художников ХХ века, объединивший национальные художественные традиции с достижениями европейской живописи. Известен тем, что на многих своих картинах изображал лошадей.
28
Джеки родился в 1954 году в год Лошади
29
Кан — традиционная система отопления в крестьянских домах, представлявшая собой широкую кирпичную или глиняную лежанку, внутри которой по специальным каналам проходил горячий воздух от печи
30
Джоан Линь (???, Lin Fengjiao, род. в 1953 г.) — тайваньская актриса, обладательница престижной кинонаграды «Золотая лошадь». Пик её популярности пришёлся на 70-е годы. После замужества и рождения сына в начале 80-х ушла из кино и посвятила себя семье