Чудовища и критики и другие статьи
Шрифт:
Типы A, B и C состоят из двух равных стоп, каждая из которых содержит вершину и спад. Типы D и E состоят из неравных стоп: одна из них состоит только из вершины, а в другой присутствует второстепенное ударение (которое обозначается как ( ` )).
Такие четырехчастные ритмические схемы были характерны для словосочетаний в древнеанглийском и остаются таковыми для слов современного языка. Их можно обнаружить в любом прозаическом тексте — как древнем, так и современном. Такого рода стихи отличаются от прозы не тем, что расставляют слова в соответствии с особенным ритмом, который повторяется или варьируется от строки к строке, а тем, что в них отбираются наиболее простые и емкие ритмические варианты и отбрасывается все лишнее, так что эти варианты могут противопоставляться друг другу.
Избранные типы обладали приблизительно равным метрическим весом [56] :
56
Полноударной вершине можно присвоить значение 4. Второстепенное ударение (с более низкой интенсивностью и тоном), встречающееся в таких сложных словах, как highcr`ested, получает значение 2. Но редукция происходит и в других случаях, например, во втором ударном слове на стыке двух ударений в предложении. Ударение одного из двух следующих друг за другом слов (по отдельности равноударных), например, существительного и прилагательного, также часто редуцируется до значения 3. Используя такие приблизительные значения, мы заметим, что общее значение каждой краткой строки, как правило, равно 10. Строки типа С чаще бывают облегченными, а Е — утяжеленными.
57
Таким образом, мы говорим не о чисто фонетическом явлении: нельзя приписать ему точные значения (вроде описанных выше) или измерить его с помощью приборов.
Ниже приведен вольный перевод строк 210–228 «Беовульфа», выдержанный в таком размере. Этот отрывок надлежит читать медленно, но естественно: то есть только с теми ударениями и мелодикой, которые требуются по смыслу. Те вершины и спады, которые используются в этом размере, встречаются и в любом сочетании слов в естественной (хотя и литературной) речи, вне зависимости от того, стихи это или проза. Не стоит пытаться втиснуть эти строки в какой–либо из современных стихотворных размеров. Второстепенные ударения (когда понижение тона и интенсивности примерно равняется «2») помечены как (`).
Беовульф и его спутники отправляются в плавание [18]
E | 210 | T'ime p`assed a|w'ay. On the t'ide | fl'oated | C |
B | under b'ank | their b'oat. In her b'ows | m'ounted | C | |
A+ | br'ave m`en | bl'ithely. Br'eakers | t'urning | A | |
A | sp'urned the | sh'ingle. Spl'endid | 'armour | A | |
B | they b'ore | ab'oard, in her bosom | p'iling | C | |
A | 215 | w'ell–f`orged | weapons, then aw'ay | thr'ust her | C |
C | to v'oyage | gl'adly vliant|-t`imbered. | A | |
A | She] w`ent then over | w'ave–t`ops, w'ind pur|s'ued her, | A | |
Da | fl'eet|, f'oam–thr`oated like a fl'y|ing b'ird; | B | |
B | and her c'urving | pr'ow on its c'ourse | w'aded, | C | |
C | 220 | till in d'ue | s'eason on the d'ay | 'after | C |
C | those s'ea|f`arers s'aw be|f'ore them | A | |
A+ | sh'ore–cl`iffs | sh'immering and sh'eer | m'ountains, | C | |
E+ | w'ide c'apes by the | w'aves: to w'at|er’s 'end | B | |
C | the sh'ip had | j'ourneyed. Then ash'ore | sw'iftly | C | |
B | 225 | they l'eaped | to l'and, l'ords of | G'othland, | A |
E+ | b'ound f'ast their | b'oat. Their b'yrn|ies | rttled, | B | |
Db+ | gr'im | g'ear of w'ar. G'od | th'anked they th`en | Db | |
C | that their s'ea|-pssage s'afe had | pr'oven. | A |
Основные
1. Спады. Как правило, они состоят из одного слога. Но количество слогов в спаде метрически не ограничено, если все они при этом остаются слабыми (то есть уступают окружающим ударным слогам). В силу этого практического ограничения спады длиной более трех слогов встречаются редко. Многосложные спады часто начинают краткие строки типов В и С.
В древнеанглийской поэзии типы A, C и D всегда заканчиваются односложным спадом, поскольку слов с ритмической структурой '– x x (h'andily, 'instantly) в языке не существовало. См. Стр. 69.
2. Вершины. В типах А, В, С второстепенное, или редуцированное, ударение могло играть роль вершины. Ср. v'aliant–t`imbered (216), s'eaf`arers (221), s'ea–p`assage (228).
3. Преломление [19]. Вершина может разделяться на два слога, x, краткий ударный и слабый. Таким образом, слова vessel, mellow метрически эквивалентны boat, ripe [20]. Другие примеры можно найти выше: А 216, 222; В 226, С 214, 224.
Примеры типа Da: bright paradises, heaven’s archangels; Db: sallow pastyfaced; E: featherwing"ed shafts. Преломляться могут обе вершины: seven salamanders (Da) или featherwing"ed arrows (Е).
4. Облегчение. Чтобы избежать стыка долгих ударных слогов в сложном слове или в предложении, на второй вершине использовался один краткий ударный слог: например, gold–diggers вместо goldminers. Такой прием характерен для типа С, в котором присутствует стык: в качестве примера можно привести sea–passage (228).
То же самое может происходить и со второстепенным ударением в типах Da и Е. Примеры: wide grassmeadows, ill–written verse.
5. Отягощение и расширение (отмечено значком +). Метрика может включать некоторые распространенные, но немного более тяжелые, чем обычно, ритмические схемы. Кроме того, такой прием применяется для сообщения строке дополнительного веса, а также для сохранения большого количества значимых слов в пределах краткого отрезка.
Отягощение чаще всего встречается в типе А и представляет собой замену спада на второстепенное метрическое ударение на долгом слоге. Эта замена
может происходить на любом из двух спадов или на обоих сразу (ср. в строках 212, 217, 222). Пример двойного отягощения — строка w'ellm`ade w'arge`ar. Отягощенный, или «тяжелый», спад может преломляться: wellfashioned wargear, wellmade wartrappings.
Слабоударные слова (например, употребительные и сравнительно нейтральные личные формы глаголов и наречия) часто находятся в позиции «тяжелого спада». Они нередко встречаются в первом спаде B и C: В c`ame w'alk|ing h'ome; C s`aw str'ange | v'isions. Но эти краткие строки не считаются отягощенными. Второй спад строк В и С и спад в D и E не может быть отягощен.