Чудовища на улице Кленовой
Шрифт:
Вдруг раздался звук заводимого автомобильного мотора, и все головы разом повернулись. На той стороне дороги сидел в своем автомобиле с откидным верхом Нэд Розен и пытался завести машину, но ничего у него не получалось. Звук натужно проворачивающегося двигателя становился все более низким, все более скрежещущим и наконец окончательно смолк. Нэд Розен, мужчина за тридцать с постоянно серьезным лицом, вылез из машины и захлопнул дверцу.
Постоял, посмотрел на автомобиль, покачал головой, кинул взгляд на собравшихся людей и зашагал в их сторону.
– Что, Нэд,
– крикнул ему Дон Мартин.
– Ни в какую, - отозвался Нэд.
– Чудно, утром работала, как часы.
Безо всякого предупреждения, сам по себе, автомобиль завелся, выбросив густое облачко выхлопных газов, и тихонько заурчал на холостых оборотах. Нэд Розен ошарашенно оглянулся, и глаза его расширились. Так же неожиданно, как завелся, двигатель захлебнулся и смолк.
– Сама завелась!
– возбужденно взвизгнул Чарли Франсуорт.
– Как это могло случиться?
– недоуменно спросила миссис Шарп.
– Как она могла завестись сама собой?
Салли Бишоп, выпустив руку сына, покачала головой.
– Как это случилось...
– начала она и замолчала.
Больше никто не задавал вопросов. Люди молча стояли и смотрели на Нэда Розена, который только переводил взгляд с машины на соседей и обратно. Постояв так, Нэд подошел к машине, оглядел ее и задумчиво почесал затылок.
– Кто-то должен мне это объяснить, - сказал он.
– В жизни не видал ничего подобного!
– Он не выходил из дома, когда все смотрели на эту летящую штуковину. Даже и не поинтересовался, - со значением сказал Дон Мартин.
– Пожалуй, стоит задать ему пару вопросов, - важно заявил Чарли Франсуорт.
– 'Л все-таки хочу знать, что здесь происходит.
Послышался хор согласных голосов, и пятнадцать человек дружно направились к дому Нэда Розена. Единство было восстановлено. Теперь у них была цель, было ощущение осмысленной деятельности, было направление действий. Они что-то делали. Не все понимали, что именно, но, по крайней мере, БОТ стоял у ворот Нэд Розен, и его можно было увидеть, потрогать, спросить. Нэд с нарастающим беспокойством глядел на приближающихся соседей.
Они остановились на тротуаре рядом с воротами его дома, изучающе посматривая на него.
Нэд ткнул пальцем в сторону автомобиля.
– Я знаю об этом не больше вашего! Я пытался завести ее, но она не заводилась. Сами видели. Каждый из вас это видел.
Толпа стояла молча, и это молчание давило на него и внушало тревогу.
– Я ничего не понимаю!
– выкрикнул он.
– Клянусь... Я ничего не понимаю. Что случилось?
Чарли Франсуорт выступил вперед.
– Может, лучше ты объяснишь это нам, - потребовал он.
– На нашей улице ничего не работает. Ничего. Погасли огни, нет электричества, сломалось радио. Не работает ничего, кроме единственной машины...
В толпе послышался гул. Стив Брэнд молча стоял в задних рядах.
Происходящее ему не нравилось. Эмоции людей грозили вырваться из-под контроля.
– Давай, Розен, - скомандовал Чарли Франсуорт своим визгливым голосом.
– Мы хотим услышать, что
Нэд Розен не был трусом. Он был человеком мирным, не любил насилие и никогда не дрался. Но он терпеть не мог, когда его брали на испуг. Нэд Розен взъярился.
– Ну-ка поспокойнее!
– закричал он.
– Осадите все назад! Олл раит, моя машина завелась сама собой. Согласен, это странно! Ну так что, меня теперь в тюрьму за это сажать? Я не знаю, почему так случилось. Случилось - и все!
Слова Розена толпу ке отрезвили и не успокоили. Люди сбились поплотнее, загомонили. Взгляд Нэда, перебегая с лица на лицо, остановился на Стиве. Нзд знал Стива Брэнда. Изо всех жителей улицы он казался наиболее обстоятельным. Наиболее умным. Наиболее уважаемым.
– Что происходит, Стив: - спросил он.
– В чем дело, ребята?
– Он снова обвел взглядом людей.
– Это что, шутка такая?
– И тут безо всякой видимой причины, безо всякой логики, безе всякого объяснения автомобиль его снова завелся, поработал на холостом ходу, выпустил густое облако дыма из выхлопной трубы и замолк.
Вскрикнула какая-то женщина. Глаза, смотрящие на Розена, сделались холодными и обвиняющими. Он поднялся на ступени крыльца и остановился там, глядя на соседей.
– Вот это вы и собираетесь поставить мне в вину?
– спросил он.
– То, что мотор заработал, а потом остановился? Да, это действительно случилось.
– Нэд медленным взглядом обвел лица соседей.
– Я не понимаю, в чем тут дело. Так же, как и вы.
Он видел, что слова его не находят отклика. "Не может быть", - подумал он.
– Слушайте, - сказал он другим тоном.
– Вы все знаете меня. Мы живем здесь четыре года. В этом самом доме. Мы ничем не отличаемся от вас!
– Он протянул к ним руки. Люди, на которых он глядел, мало походили на тех, с кем он бок о бок прожил четыре года. Словно какой-то художник взял кисть и несколькими мазками изменил характер каждого.
– Действительно, - сказал он, - все это как-то... сверхъестественно...
– Что ж, в таком случае, Нэд Розен, - раздался голос миссис Шарп, может, ты лучше объяснишь нам, почему...
– Она замолчала, плотно сжав губы, но на лице ее появилось глубокомысленное и довольное выражение.
– Что объяснить?
– недоуменно спросил Нэд Розен.
Стив Брэнд почувствовал приближение настоящей опасности.
– Слушайте, - сказал он, - давайте забудем все эти...
Но Чарли Франсуорт быстро перебил его:
– Нет уж. Пусть она скажет. В чем там дело? Что он должен объяснить?
Миссис Шарп как бы с величайшей неохотой сказала:
– Ну, иногда я ложусь очень поздно. Пару раз... пару раз я выходила на крыльцо и видела Нэда Розена. Было уже почти утро. Он стоял около дома и глядел в небо.
– Она обвела взглядом стоящих вокруг людей.
– Да, именно так. Он стоял и глядел в небо, словно... словно ждал чего-то.
– Она сделала драматическою пауз,. чтобы усилить эффект, - Да, словно ждал чего-то.