Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чувства всегда опасны
Шрифт:

Кровь Пикфорда испачкала деревянный помост, сделав его скользким, и в одной из атак Варр не рассчитал силы удара и потерял устойчивость. Проехавшись по окровавленным доскам каблуком, он вынужден был резко откинуться назад и, потеряв равновесие, упал, к тому же зацепив головой столбик ограждения.

Пока секунданты оглядывали его разбитую голову и совещались между собой, Элспет не спускала глаз с Пикфорда. Мужчина пытался унять кровь, промокая ссадины рукавом рубашки, но только сильнее размазывал её. И хотя его лицо в тот момент выглядело более

устрашающим, чем красивым, он всё равно взволновал девушку до томного замирания сердца.

Однако дела у Варра оказались гораздо хуже, чем у его противника. Потеряв сознание от сильного удара, он так и не пришёл в себя.

– Доктора, доктора!
– раздались крики вокруг.

Но если даже устроители зрелища и приглашали лекаря, дозваться его не удалось. Тогда толпа раздалась, и мисс Флетчер увидела, что потерпевшего поражение боксера несут прямо к её ландо.

– Пожалуйста, леди, отвезите беднягу к доктору.

Элспет, освободив место, попросила миссис Хант сопроводить пострадавшего и его товарищей к Данэму, а сама отправилась на поиски Уильяма Ворта.

Хотя конечно девушку больше интересовал боксировавший с Варром сэр Генри: ей хотелось рассмотреть его вблизи.

Джентльмен стоял в окружении столичных приятелей и дам в сногсшибательных шляпках и что-то им объяснял, запрокинув голову вверх и прижимая к носу дамский кружевной платок.

Один из организаторов турнира и Элспет подошли к ним практически одновременно.

– Ваш выигрыш, сэр, - организатор протянул победителю деньги.

Почему-то окружавшие Пикфорда денди рассмеялись.

– Отдай их Варру, приятель, - пробубнил тот из-под платка.
– Пусть оплатит услуги эскулапа. А я выиграл больше. Не правда ли, Саттен?

– Да уж, - помрачнел один из мужчин его окружения, - хотя, если бы Варр не упал...

Но тут недовольно загудели остальные джентльмены из этой же компании:

– Уговор есть уговор! Пари было заключено на то, что Генри выстоит против Варра, и он выстоял.

Элспет с интересом наблюдала за происходящим, но и сама не осталась незамеченной.

– Мисс Флетчер, рад видеть вас в добром здравии.

Истхэм! Как же она могла о нём забыть?

Пришлось растягивать губы в имитации улыбки. Впрочем, получилось плохо.

– Сэр Гай, вы приехали в гости к Вортам или пустились в путь исключительно из-за поединка?

Но Истхэма отнюдь не смутил её холодный тон. Его темные глаза блеснули усмешкой.

– Вы как всегда любезны, - заметил он и перевел многозначительный взгляд на Пикфорда.
– Не знал, что вы увлекаетесь боксом. Насколько я успел заметить, сэр Генри удостоился вашего особого внимания.

Элспет бросило в краску. До чего же ей был неприятен этот человек!

– Меня пригласил сэр Уильям, - холодно пояснила она, - и если, по вашему мнению, я не должна была следить за поединком, то в следующий раз закрою глаза или отвернусь.

Оторвавшись от группы столичных дам и джентльменов, к ним подошёл сэр Джером, баронет Ворт.

Леди и джентльмены, - потребовал он внимания гостей, - позвольте вам представить мою очаровательную соседку - мисс Флетчер.

На неё свысока взглянули, сухо представились в ответ, не прекращая обсуждать подробности схватки. Увы, к тайному сожалению Элспет, Пикфорд едва ли вообще заметил появление возле себя ещё одной девицы.

– Мы собираемся пройтись по ярмарке, - предложил девушке сэр Уильям, - не хотите ли составить нам компанию?

И Элпет согласилась, прежде всего, чтобы избавиться от навязчивости Истхэма, но тот моментально сориентировался и, вызвав явное неудовольствие сэра Уильяма, первым предложил ей руку.

Они шли по пожухлой, притоптанной траве к палаткам торговцев вслед за весело переговаривающимися и смеющимися гостями Ворта и обменивались далекими от простых любезностей репликами:

– Почему вы меня невзлюбили, мисс Флетчер?

– Я не понимаю, о чём вы говорите.

– С первой же нашей встречи вы выказывали мне непонятную неприязнь, и я желал бы узнать причину такого отношения.

– Вы ошибаетесь, - нервно возразила Элспет, - принимая за неприязнь обыкновенную сдержанность. Уверяю, что отношусь таким же образом ко всем знакомым джентльменам.

– Значит, у меня есть надежда?

– Надежда на что?

– На взаимность.

Девушку поразила наглость этого человека.

– Лорд Истхэм шутит!
– холодно отрезала она.
– Неужели он надеется, что я также приду к выводу, что он - 'неотесанная деревенщина'?

Но вместо того, чтобы застыдиться, этот невозможный человек рассмеялся:

– Так вы где-то прятались в библиотеке во время моего разговора с леди Марией?

Элспет промолчала, но Истхэм и не ждал от неё ответа.

– Во-первых, подслушивать нехорошо само по себе. А во-вторых, вы меня не правильно поняли.

Хотела бы она его неправильно понять!

– Леди Мария во всех отношениях приятная девица, - продолжал морочить ей голову Истхэм,- но она почему-то вообразила, что влюблена в меня. Должен же я был как-то, не оскорбляя её чувств, дать понять, что испытываю интерес к другой юной леди?

– Мне не понравился сам способ, которым вы это сделали. И не думаю, что этот интерес существует в реальности.

– И всё-таки он существует.

– Если это так, то мне искренне жаль. Я надеюсь, что интерес скоро пройдет без особых сожалений с вашей или с моей стороны!

– И никаких надежд, что вы измените своё решение?

– Ни малейших.

– Однако вы слишком самонадеянны.

– Мне больше нечего сказать по этому поводу.

К счастью, они уже вошли на территорию ярмарки, и царящая там суматоха и толкотня сами собой положили конец столь неприятному разговору. Элспет решила присмотреть нитки для вышивания и, незаметно оторвавшись от общей компании, направляющейся к ближайшему балагану, двинулась вдоль рядов в поисках нужной палатки.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Последняя Арена 8

Греков Сергей
8. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 8

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона