Чужеземец. Запах серы
Шрифт:
— Правда, это длилось недолго, — Дженни сверкнула белыми зубами в слегка зловещей улыбке. — Сколько тебе было, когда тебя впервые выпороли, Джейми? Семь?
— Восемь. — Джейми подбросил в камин еще одно полено. — Иисус, было больно. Двенадцать полновесных ударов по заднице, и ни одного слабого, от начала до конца. Он никогда не бил слабо. — Джейми сел на пятки, потирая нос костяшками пальцев. Щеки его пылали, а глаза блестели.
— Когда все кончилось, то отец отошел немного в сторону и сел на камень, пока я успокаивался. Когда я перестал выть и просто хлюпал носом, он подозвал меня к себе. Вот теперь я вспоминаю все, что он сказал. Может,
— Он поставил меня между колен, заставил смотреть ему в глаза и сказал: «Это первый раз, Джейми. Мне придется сделать это снова, может, сотню раз, пока ты не вырастешь и не станешь мужчиной». Тут он засмеялся и говорит: «Мой отец тоже меня часто порол, а ты такой же упрямый и настырный, каким был я».
— Он сказал: «Иногда, рискну предположить, я буду пороть тебя с удовольствием, в зависимости от того, что ты натворишь. Чаще — нет. Но я все равно буду это делать. Поэтому запомни, парень. Если задумаешь набедокурить, расплачиваться за это будет твоя задница.» Потом обнял меня и сказал: «Ты храбрый парень, Джейми. Теперь иди в дом, и пусть мама тебя утешит». Я открыл было рот, чтобы возразить, но он меня опередил: «Да, я знаю, что тебе это не нужно. Это нужно ей. Давай иди отсюда». И я пошел в дом, и мама принесла мне хлеб с джемом.
Дженни неожиданно засмеялась.
— Я только что вспомнила, — сказала она — Папа любил рассказывать эту историю, Джейми, как он тебя выпорол и что потом сказал. Он говорил, что, когда отправил тебя в дом, ты спустился с холма до половины, а потом остановился и дождался его. Когда он подошел к тебе, ты посмотрел на него и сказал: «Я хотел спросить, папа — а в этот раз ты порол меня с удовольствием?» И когда он ответил «нет», ты кивнул и говоришь: «Хорошо. Мне тоже что-то не понравилось».
Мы еще немного посмеялись вместе, потом Дженни взглянула на брата, покачивая головой.
— Он обожал эту историю. Папа всегда говорил, что ты принесешь ему погибель, Джейми.
Веселье на лице Джейми увяло, и он стал рассматривать свои большие руки, лежавшие на коленях.
— Ага, — очень тихо произнес он. — Ну, так и получилось, верно?
Дженни и Иэн испуганно переглянулись, а я уставилась на свои колени, не зная толком, что можно сказать.
Какое-то время стояла тишина, только огонь потрескивал в камине.
Потом Дженни, кинув быстрый взгляд на Иэна, поставила бокал и тронула брата за колено.
— Джейми, — сказала она. — Это была не твоя вина.
Он поднял на нее взгляд и безрадостно произнес:
— Нет? А чья же тогда?
Дженни сделала глубокий вдох и сказала:
— Моя.
— Что? — Он изумленно уставился на нее.
Она слегка побледнела, однако не потеряла самообладания.
— Я сказала, что это была моя вина в той же мере, как и любого другого. Потому что… из-за того, что случилось с тобой, Джейми. И с папой.
Он накрыл ее ладонь своей и нежно погладил.
— Не говори глупостей, девочка, — сказал Джейми. — Ты сделала то, что сделала, потому что старалась спасти меня. Ты права — не пойди ты тогда с Рэндаллом, он, скорее всего, убил бы меня прямо там, во дворе.
Дженни всматривалась в лицо брата, встревоженно нахмурив лоб.
— Нет, я не жалею, что увела Рэндалла в дом. Не пожалела бы даже, если б он… нет. Но дело не в этом. — Она снова вдохнула полной грудью, набираясь решимости.
— Когда я привела его в дом, мы сразу пошли в мою
— Я понимала, что он старается… старается приготовить себя. И ни за что не хотела показать, что я его боюсь, поэтому села на кровать и уставилась на него. Видимо, это его разозлило, и он велел мне отвернуться. Но я, конечно, не послушалась и продолжала на него смотреть. — Теперь ее лицо цветом напоминало розы у порога. — Он… расстегнулся, и я… ну… начала смеяться.
— Ты сделала… что? — с недоверием переспросил Джейми.
— Засмеялась. Я имею в виду… — и она с вызовом посмотрела на брата, — я же знала, как устроены мужчины. Я и тебя сколько раз видела голым, и Вилли с Иэном. Но он… — тут на губах у Дженни появилась лукавая улыбка, как она ни старалась подавить ее. — Он выглядел так забавно, лицо краснущее, и так отчаянно себя тер, и все равно только наполовину…
Тут Иэн издал странный сдавленный звук, Дженни прикусила губу, но храбро продолжила.
— В общем, ему не понравилось, что я смеюсь, я это заметила, и поэтому стала смеяться еще громче. Вот тут он на меня набросился и разорвал платье. А я дала ему пощечину, и тогда он врезал мне в челюсть, так, что искры из глаз посыпались. Потом он зарычал — по-моему, ему это понравилось, и полез ко мне на кровать. Ну, у меня все же хватило рассудка, чтобы снова засмеяться. И я ударила его коленом и… и стала над ним издеваться. Сказала, что он не мужчина и не может ничего с женщиной. Я…
Тут Дженни совсем низко наклонила голову, и темные кудри упали на пылающие щеки. Теперь она говорила очень тихо, почти шептала.
— Я… я распахнула разорванное платье и начала… дразнить его грудями. Я ему говорила, что он меня боится, потому что не может прикоснуться к женщине, и что он может только забавляться с животными и с мальчишками…
— Дженни… — произнес Джейми, беспомощно качая головой.
Она вскинула голову и посмотрела брату в лицо.
— Да, так я и сделала. Я больше ничего не смогла придумать, зато видела, что он от этого просто бесится и что он… ну, ничего не может. И я уставилась на его бриджи и опять стала смеяться. И тогда он схватил меня за горло и начал душить, а я дернулась и ударилась головой о спинку кровати, и… в общем, когда я очнулась, его уже не было, и тебя тоже.
В дивных синих глазах стояли слезы, когда Дженни схватила Джейми за руки.
— Джейми, ты простишь меня? Я знаю, если б я его не разозлила, он бы не поступил с тобой так, и отец.
— О, Дженни, любимая моя, то cridh, не надо. — Джейми упал перед ней на колени, прижав ее лицо к своему плечу. Иэн выглядел так, словно обратился в камень.
Джейми нежно покачивал всхлипывающую сестру.
— Ш-ш-ш, голубка моя. Ты все сделала правильно, Дженни. Это не твоя вина, а может, и не моя. — Он поглаживал ее по спине. — Послушай, то cridh. Он явился сюда по приказу, чтобы причинить нам вред. И неважно, кого он мог здесь застать, или что мы с тобой сделали. Он собирался устроить неприятности, чтобы поднять округу против англичан в своих собственных целях — и тех людей, кто его нанял.