Чужой Владыка
Шрифт:
До самого прибытия в Городок Сардиса, всадники на гиппогрифах так и не поймали ни одного языка. Точнее не так, ловить то они степняков ловили, но ни один из них так и не дожил до допроса. Отправленные в дальний рейд разведчики предпочитали кончать жизнь самоубийством, но не попадать в наши руки. Яды, ловко спрятанные кинжалы, самые отчаянные просто-напросто откусывали себе языки, но ни один из них не долетел в цепких когтях гиппогрифов до меня. Дополнительной проблемой было то, что не удавалось призвать и души степняков для допроса, обереги в виде татуировок и примитивных на вид украшений надёжно защищали их от выдёргивания
Уже рассматривая вершины башен Городка Сардиса на горизонте, мной был замечен грифон, что быстро приближался к голове колонны. Точно уверенный, что в моём войске таких животинок точно нет, я дал знак остальной колонне быть наготове. Величественный зверь, раза в полтора больше гиппогрифа и дополнительно закованный в броню, прикрывающую грудь и голову, с вызовом посмотрел на меня, но не выдержал пристального взгляда и отвернулся. Пока мы с грифоном играли в гляделки, с его спины спрыгнул молодой парень, на пару лет старше Талиэля или Геогрия.
— Приветствую вас, доблестные рыцари, — звонким, но уверенным голосом произнёс он, хлопая своего скакуна по боку, чтобы успокоить, — меня зовут сэр Дикон Сардис, наследник герцога Родрика Сардиса, защитника степей.
— И мы приветствуем тебя, сэр Дикон, — склонил голову я, — меня зовут сэр Эрик Вингблейд, барон Элкидский, рядом со мной мои сыновья: сэр Георгий и Талиэль, а также соратники и друзья.
— Приятно видеть, что даже из столь далёких земель к нам на помощь явились рыцари империи, — лучезарно улыбнулся он, с интересом разглядывая облачение моих сопровождающих, — кочевники ещё не начали действовать, но совсем скоро нанесут удар, отец будет рад дополнительным мечам.
— Значит, мы успели вовремя, со мной прибыло четыре с половиной сотни всадников, из которых почти сто рыцарей, почти тысяча пехотинцев и сотня магов, алхимиков и жрецов.
— Отлично! — радостно воскликнул он, — Тогда не будем медлить, чем быстрее мой отец узнает о вашем прибытии и сколько людей вы с собой привели, тем быстрее мы сможем разбить орду, что уже сейчас прощупывает нашу оборону!
— Тогда веди нас, сэр Дикон, — усмехнулся я, видя энтузиазм парня, — нам, признаюсь, уже давно хочется насладиться благами цивилизации и нормально отдохнуть.
— Конечно, следуйте за мной, — запрыгнув на грифона и что-то прошептав ему на ухо, молодой рыцарь поравнялся со мной и начал с интересом расспрашивать о жизни моего баронства.
За непринуждённой беседой, к которой я подключал и сыновей, мы добрались до стен «городка». В отличие от многих других крупных поселений Талдора Городок Сардиса строился первоначально как крепость и военный лагерь, а не центр торговли и ремесла. Нет, и торговцы здесь были в приличном количестве, и, судя по дыму из-за городских стен, были тут и ремесленники, вот только как стены города, так и его содержимое просто кричало о том, что тут живут в первую очередь воины. Стены, опоясывающие город, имели следы многочисленных осад, а местами даже сияли новой кладкой. Сухой ров
Сам город, был приспособлен для отражения нападений. Узкие улочки можно было быстро перегородить. Крыши домов имели небольшие зубцы, за которым так удобно прятаться стрелкам, даже двери в домах, что были расположены вдоль главных улиц, были крепкими и массивными, так что выбить их сразу не получится без использования полноценного тарана. Дополнительно об обороноспособности города говорили охранные чары и амулеты, что я чувствовал, как стенах, так и во многих домах.
— Последний раз, наш город брали штурмом три сотни лет назад, — вещал Дикон, когда мы проехали половину пути до внутренних городских стен, — но кочевники, ворвавшись внутрь увязли в городских боях и прошли только до этого места, — указал он на бронзовую статую рыцаря, что стоял с гордо поднятым мечом, — когда мой предок сразил великого хана на этом самом месте, тот набег завершился. Кочевников разбили и выгнал в степь.
— Как я понимаю, с тех самых пор враг не вступал на улицы города?
— Верно, предок учёл ошибки в обороне города и при восстановлении стен многое добавил, тем более, великий хан вёз с собой всё свою казну, а его последователи не успели её вывезти, так что денег у него было достаточно. С тех пор, если кочевники и добирались до нашего городка, — хмыкнул он, — то не пересекали стен.
— Впечатляюще, — покивал я, — уверен, в этот раз они не увидят даже стен этого прекрасного города.
— Может и увидят, но как пленники! — ответил мне улыбкой парень.
Пришедшие со мной войска уже отвели в предназначенные для них казармы, в обилие представленные в городской черте. Когда я уточнил, точно ли хватит места для размещения всех людей, Дикон легкомысленно махнул рукой, по его словам, места хватит и на десять тысяч, всё же герцоги Сардис ответственно подходили к комфорту своих союзников. Пока войско занимало выделенные им площади, мы с сыновьями отправились в главный замок.
Привычного контраста между обителью лорда и городом почти не было, всё оставалось столь же скромным и практичным. Вместо золота и дорогих тканей, бронза и толстые гобелены для сохранения тепла, вместо статуй из мрамора и драгоценных металлов, големы и далеко не декоративное оружие, развешенное на стенах. Среди ровных рядов металлических защитников, я даже заметил несколько своих творений, что было странно, ведь, насколько я помню, никаких сделок именно с этим герцогством я не заключал.
Ведомые сыном местного лорда, мы быстро прошли по запутанным коридорам цитадели, пока не оказались в небольшой зале, по центру которой раскинулся резной стол, в точности повторяющий ландшафт герцогства, включая замки и крупнейшие поселения. Наше появление вызвало лишь краткое молчание.
— Отец, прибыл барон Элкидский с войском и теми рыцарями, что пожелали присоединиться к нам, — доложил Дикон.
— Ваша светлость, — синхронно с сыновьями, мы выполнили поклон.