Чужой выбор
Шрифт:
Мейрам очень хотелось казаться твердой, но рядом с этими людьми все ее инстинкты вопили об опасности, лишая спокойствия и уверенности в себе.
— Мне не легко было принять то, что я услышала недавно. Конечно, я не строила иллюзий на счет того, что дорога брату, однако до некоторой степени рассчитывала на уважение и защиту, данную мне происхождением. То, что я ошиблась, не делает мне чести, но хотя бы лишает ненужных иллюзий. И все же, мне хочется надеяться, что я контролирую хотя бы часть своей жизни. Я хочу поговорить с лордом
— Вы хотите поговорить с советником? — приподнял брови Хальвард.
— Да, — насколько это было возможным, твердо ответила леди Мейрам.
— Вы же понимаете, что он не будет особо рад вашей встрече?
— Понимаю, но больше мне не к кому отправиться за сведениями. И провести в Кинна-Тиате остаток своей жизни я не могу, хотя для меня это сейчас самое безопасное место. Как иронично.
Ульф хмыкнул:
— Хорошая ситуация — вы просите защиты от своего брата у человека, который является наибольшей угрозой для трона империи.
— Не является, пока сам этого не захочет. А вы не хотите, правда ведь? — она взглянула прямо в глаза Хальварду.
— Не хочу, — обманчиво мягко ответил он, — но буду, если меня вынудят обстоятельства. Вы должны понять, леди Мейрам, что мои амбиции сгорели в пламени войны много лет назад. Но за мной стоят люди, которых я поклялся защищать. Их интересы превыше моих, а потому в решениях своих я волен лишь до определенной степени. Иногда те, кто достиг вершины, не имеют права выбирать сами.
— Справедливое замечание, — она согласно склонила голову. — Я услышала ваши слова и принимаю их. На мой взгляд это разумный ответ осторожного и дальновидного правителя.
— В таком случае выслушаете мой совет?
— Почту за честь.
— Вам не стоит возвращаться к брату. Там вас не ждет ничего хорошего. Возможно, то существо слегка исказило факты, и ваша судьба не предрешена. Но если вы вернетесь ко двору в Дармсуде, рано или поздно вас смелет мельница чужих интриг. Отправляйтесь в свои земли, оставайтесь тут, или пуститесь в дальнее путешествие. Как бы ни сложилось будущее, так у вас больше шансов выжить.
— Что ж, спасибо за искренность. Но вы, похоже, не до конца понимаете, что движет мной, чья кровь течет в моих жилах. Поставьте себя на мое место, вы бы пустили все на произвол судьбы, скрываясь от собственных страхов в глуши?
— Я бы пошел им навстречу, — его лицо озарилось одобрением. — Но я никогда не бросаюсь в бой с закрытыми глазами.
— Вот и я хочу избежать подобной участи. Потому повторяю свою просьбу — позвольте мне поговорить с лордом Ундесом.
— Что ж, если такова ваша воля — будь по-вашему. Но из разумной предосторожности вас будет сопровождает Ульф. Пусть сейчас посол и контролирует себя, но от этого он не станет для вас менее опасным противником.
— Что ж, это разумно, я бы тоже не позволила встречу бывших союзников наедине.
— О, миледи, наедине вы бы не
— Когда я могу поговорить с ним?
— Хоть сейчас. Мы ведь уже закончили? — повернулся Ульф к Хальварду.
— Думаю да, проводи миледи.
Ульф поднялся и подчеркнуто изысканно склонился перед сестрой императора:
— Прошу за мной.
К удивлению леди Мейрам, в этот раз они спустились не в подвалы, а лишь на первый этаж в какое-то служебное крыло замка.
— Разве лорд Ундес не в заключении? — удивленно уточнила она.
— Он под охраной, к нему никого не допускают, но состояние его здоровья вызывало у правителя опасения, поэтому мы выделили ему небольшую уютную комнату тут, — в подтверждение его слов они свернули в коридор, охраняемый двумя гвардейцами из личной стражи Хальварда. С обеих сторон прохода тянулись комнаты, в конце расположился еще один пост, за ним — массивные дверные створки, окованные железом. Однако спутники шли дальше и остановились только в маленьком холле, разумеется, стража была и тут.
— Уверены? — Коротко уточнил Ульф, положив руку на ручку двери.
— Да.
Лорд Ундес полулежал на огромном кресле у камина. За его спиной расположилось широкое окно, забранное решеткой, но пускающее в комнату достаточно света, чтобы можно было с легкостью читать. При виде посетителей, по лицу его пробежало сложно уловимое выражение, в котором смешались и злость, и отвращение, и любопытство и еще что-то странное. Впрочем, быстро совладав с собой, он отложил на стол книгу, которую до этого с интересом изучал, и придерживаясь за край кресла сделал попытку привстать и поклонился.
— Леди Мейрам? Какая приятная неожиданность, неужели вы решились навестить бедного узника? Странную вы для этого выбрали компанию… Я надеялся видеть вас как можно реже, милорд Ульф.
— Господин советник, — Ульф был сама сдержанность. — Полностью разделяю эти чувства, однако поймите и меня — с недавнего времени мне неловко оставлять в вашем обществе хрупкую даму. Так что вам либо придется попросить уйти нас обоих, либо смириться с моим присутствием. Впрочем, могу вас уверить, что постараюсь быть как можно незаметнее.
— Не ровняйте вашу безродную девку и сестру императора, — поморщился Ундес.
— Милорд, — негромко прервала его Мейрам, занимая единственное свободное кресло в комнате. — Сейчас не время и не место обсуждать это. Для начала я хочу прояснить ситуацию. Мой визит нельзя назвать дружеским.
— Этого следовало ожидать, я не держу на вас за это зла.
— Я слышала все, милорд. От первого до последнего слова, там, внизу, — твердо продолжила она и отметила, как потяжелел взгляд советника императора. — Если бы я не видела этого своими глазами, то не поверила бы никогда. Однако теперь поздно прятаться и говорить недомолвками. Я прошу вас о помощи.