Ciao, Amore!
Шрифт:
– Buongiorno Ispettore. 28 Хорошая погода сегодня, – все внимание Пьеро было сконцентрировано на внешнем мире за окном.
– Если ты так считаешь, пожалуй. Что нового? – Де Симоне подтянул к себе дежурный журнал
– Авария на десятом километре, – не поворачивая головы ответил Пьеро.
– Жертвы? – Де Симоне начал раздражаться. К человечеству в целом и к дежурному Симоне Мариотто в частности он предъявлял немного претензий: проявлять уважение, демонстрировать хорошее воспитание, не чавкать за едой и отвечать строго по делу.
28
Доброе утро, Инспектор.
– S`i Ispettore. 29
– Личность установили? – в участке знали, что немного повышенный тон голоса Де Симоне – недобрый знак, предвещающий рабочие катаклизмы.
– Конечно, документы при нем, номера зарегистрированы в Лацио. Тело перевезем завтра. Семью известит местная полиция, – дежурный опомнился, вытянулся перед Инспектором, отрапортовал как положено.
29
Так точно, Инспектор.
– Хорошо. Еще что-нибудь? – Инспектор сделал шаг в сторону коридора.
– Ничего серьезного, два ложных вызова и один потеряшка, – Пьеро так и стоял навытяжку, не смел вернуться к созерцанию городского пейзажа.
– Ладно, пойду, – в коридоре эхом зазвучали шаги Де Симоне.
– Хорошего дня, Ispettore! – прокричал сержант в спину Инспектора.
Кабинет Инспектора Марко Де Симоне находился на втором этаже, лифт работал, но привычка ходить пешком сформировалась у него еще в детстве. Когда сто раз на день пробежишь шесть лестничных пролетов туда – обратно, поиграешь в футбол, отшагаешь пару километров до моря, простое механическое движение ногами в конце концов становится рефлексивным, жизненно необходимым. Таких как он в Неаполе называют scugnizzo – уличный мальчишка. Бегать они учатся быстрее, чем ходить,
Персональный кабинет Инспектор отвоевал в прошлом году. За особые заслуги и 15 – ти летний трудовой стаж ему выделили закуток: стол, вешалка, сейф. Большое окно и ощущение полной изоляции от коллег нивелировало недостаток рабочей площади.
Прежде чем погрузиться в дебри архивной бюрократии, скопившейся четырьмя стопками на рабочем столе, Де Симоне открыл окно и снова закурил. Пять лет назад после развода он бросил эту привычку, но потом опять втянулся и уже больше не предпринимал попыток вести здоровый образ жизни.
Кто-то легко стукнул в дверь, и, не дожидаясь приглашения, вошел.
– Ciao, Иван! – часто встречающееся в Италии русское имя имеет только одно различие: ударение на первом И. Да, и никаких уменьшительно-ласкательных Ванечек-Ванюшек, только Иван, только жесткий хардкор.
– Ciao. Allora, come va? 30 Можешь меня сегодня подменить? – удивительное совпадение: голубоглазый высокий коллега был больше похож на Илью Муромца, чем на славного потомка древних римлян. И если бы не врожденный, впитавшийся с молоком матери тосканский акцент, внешне его можно было бы принять за эмигранта dall'estero 31 .
30
Привет. Как дела?
31
Дословно переводится как “из вне”. Для итальянцев любой иностранец – dall'estero, независимо от географической удаленности, включая тех, кто живет в Ватикане и Республике Сан Марино.
– С удовольствием скину на тебя весь этот бумажный хлам, – Инспектор кивнул головой в сторону картонных папок.
– Симпатичная коллекция. Все не возьму, половину давай, – несколько лет назад они вели одно дело, поругались, напились, подрались – проверенная схема для начала крепкой мужской дружбы.
– Держи. – Инспектор
– На прошлой неделе договорился с Росси. Он только сегодня вспомнил, что не может. Ma che cazzo pero! 32
32
Матерные выражения в Тоскане считаются нормой языка и используются в обычной жизни повсеместно не только мужчинами, но и женщинами и даже детьми.
– А у тебя что? С Валерией все в порядке? – Де Симоне был свидетелем на их свадьбе, поэтому к чувству симпатии примешивался миллиграмм ответственности, этого хватало, чтобы не совать нос в личную жизнь друга и быть в курсе его дел.
– Да, на УЗИ идем, – расплылся в улыбке будущий отец.
– Подменю, не забудь сказать дежурному, – коротко кивнул Де Симоне.
– Спасибо! – Иван подал руку.
– Только у меня одно условие, – руку Марко не отпускал, так и продолжал держать, – сына назовешь Доменико. 33
33
Распространенное имя на юге Италии. Урожденный Тосканы никогда бы не назвал ребенка таким именем. Он скорее бы выбрал традиционное для этого региона имя: Дуччо, Нери, Лоренцо, Лапо или Маттия.
– Да иди ты! – со смехом захлопнул дверь Иван.
До обеда время растянулось равными промежутками между кофе, сигаретой и полицейскими бланками. За едой он как всегда спустился в соседнюю таверну. Взял половину горячей, только из печи скьяччаты 34 , 200 грамм мортаделлы 35 , стакан красного вина на разлив. Устроился на улице, за крошечным деревянным столиком – и как тут люди вдвоем умещаются! А через час после того как вернулся на работу, на пульт пришел вызов. Инспектор Марко Де Симоне собрал со стола ключи, пачку Winston Blue, закрыл окно и выехал на место преступления.
34
Разновидность плоского хлеба с хрустящей корочкой, хорошо политой оливковым маслом. Переводится как “расплющенная”.
35
Итальянская колбаса из вареной свинины с кусочками свиного сала, часто с фисташками. Традиционное блюдо Болоньи.
Глава седьмая
Все места на парковке трехэтажной виллы были заняты. Инспектор подъехал к главному входу, оставил машину прямо перед парадной лестницей. На месте уже работала группа локальных карабинеров: невысокий, плотный до треска начищенных пуговиц бригадир Эрмини и полная его противоположность вице бригадир Куэрчини.
– Инспектор Марко Де Симоне. – фотография на удостоверении трехлетней давности демонстрировала лучшую его копию, – Рассказывайте что тут.
– Свадьба, синьор Инспектор! – радостно отрапортовал Куэрчини, – Один человек умер!
– Личность установили? – Де Симоне не торопился, шел медленно, внимательно смотрел по сторонам.
– Да, вот его документы, – Эрмини протянул замызганный, в некоторых местах порванный кошелек. Там лежали: карта
личности на имя Карло Джелли, удостоверение культурной ассоциации с указанием статуса: доцент, преподаватель Института Порта Романа; права на вождение, две банковских карты, старый чек и бонусные наклейки COOP 36 , пять евро мятой купюрой.
36
Первая большая сеть итальянских супермаркетов, основанная в 1969 году консорциумом итальянских кооперативов.