Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14
Шрифт:
— Прошу простить моего мужа, — сказала она, обращаясь к остальным собравшимся. — Он — определённо самый фрустрирующий человек из всех, кого я когда-либо знала. — Затем она перевела взгляд на меня, и продолжила уже более знакомым мне образом: — Я часто мечтаю о том, чтобы придушить его, и прекратить мои мучения.
Все засмеялись, но мне пришлось её поправить:
— Нет, чтобы прекратить твои мучения, тебе пришлось бы придушить саму себя.
— Моё мучение — это ты, — твёрдо сказала Пенни. — Кого бы я
Все снова засмеялись, в том числе и я:
— Но всё же было бы яснее, если бы ты сказала…
— Не будь педантом, Мордэкай, — упрекнула Роуз. — Тебе это не идёт.
Я вздохнул, оглядываясь. Этот спор я проиграл.
— Ладно, вы все правы. Я свалял дурака, когда вышел сегодня за стены, — признал я. — Однако я оставляю за собой право на дурость в будущем. С этим ничего не поделать.
— Это как? — невинно спросила Ариадна.
— Ну, я не ожидаю, что вы, не будучи волшебниками, это поймёте — однако моя магия основана на дурости. Если бы я попытался это изменить, то потерял бы своё могущество, — претенциозно поведал им я.
— О, неужели? — недоверчиво спросила Пенни.
Я кивнул:
— Я весьма уверен в этом. В самом деле, я весьма уверен, что девиз рода волшебников Иллэниэл звучит как «дурость бессмертна».
Все снова засмеялись, а Роуз фыркнула совершенно неподобающим для леди образом, прежде чем сказать:
— Какой же ты наглый лжец! У родов волшебников нет никаких девизов, насколько мне известно.
— Ну, теперь девиз есть, — объявил я. — Мне просто надо добавить его на наш стяг.
Настроение в комнате поднялось, но вскоре Сэр Иган вернул нас всех к серьёзности положения:
— Твои вести про нападения тревожны, и, к сожалению, это, возможно, связано с тем, что хотела рассказать Королева.
— Что, были ещё нападения? — спросила Пенни.
— Мы не уверены, — сказала Ариадна. — В Албамарл пришло несколько докладов о маленьких деревнях, на которые нападали странные существа. Хотя по большей части их недостаточно, чтобы заставить меня опасаться какого-то зловещего замысла, погибшие всё же есть. Больше всего меня обеспокоил доклад от Герцога Кэнтли, где сказано, что исчезло всё население торгового города Бродинтона.
— Исчезло? Как Ланкастер? — обеспокоенно спросил я.
Ариадна покачала головой:
— Нет, сам город так и стоит, но жители пропали. Поскольку городок торговый, это заметили почти сразу же — люди торгуют там каждый день. По нашим прикидкам, это случилось где-то три дня назад, и обнаружилось на следующее утро. Герцог Кэнтли послал отряд на разведку, и они доложили о следах борьбы — но тел не нашли.
— Бродинтон — это где? — спросила Пенни.
— Полтора дня пути на восток и на север от Кэнтли, это на северном берегу Реки Сёрри, — ответил я. География была важной дисциплиной для изучения среди дворянства, но я воспользовался преимуществом
Роуз вставила слово:
— Теперь я понимаю, почему Иган здесь. Харолда вы послали в Кэнтли?
Ариадна кивнула:
— Я отправила два отряда королевской гвардии. Сэр Харолд ими командует, и с ним ушли его собраться-рыцари — Сэр Уильям и Сэр Томас.
— Не повезло мне, — кисло сказал Иган. Затем он покосился на Королеву, и его щёки покраснели. — Прошу простить, я не хотел быть непочтителен.
Королева засмеялась:
— Я знаю, что охранять меня — скучная работа, но, быть может, тебе как раз повезло. Никогда не знаешь. На меня могут напасть в любой момент.
— Не следует вам такое говорить, Ваше Величество, — возразил Иган, — даже в шутку.
Ариадна хмуро посмотрела на него:
— Иган…
— Ариадна, — поправился он. — Прошу прощения. Такое обращение мне непривычно. Неправильно это.
— Сколько в тех отрядах солдат? — внезапно спросил я.
— Две роты, — мгновенно ответил Иган, поясняя предшествующую ремарку Королевы.
Значит, триста человек, если роты были в полном составе. Если они встретят такие силы, какие напали на нас, то этого будет мало.
— Им нужно больше поддержки, — объявил я.
— В Албамарле осталось всего три роты, — проинформировал нас Иган.
Пенни подалась вперёд:
— Почему так мало?
— Уже много лет царит мирное время. А содержать армию накладно, — сказала Ариадна. — Мы можем собрать гораздо больше сил за несколько недель, но я не могу оправдать содержание тысяч солдат, когда королевству ничего не грозит.
— Объяви призыв к оружию, — внезапно сказал я. — В Лосайоне неизвестный враг. Пусть лорды готовятся к войне.
Ариадна сфокусировала взгляд на мне:
— Думаешь, мне следует ещё и ополчение собрать?
Я где-то секунд тридцать молчал, напряжённо думая.
— Нет, но пусть будут готовиться, на случай необходимости. И в столицу вассалов не созывай. Скажи, чтобы привели резервы в активность, но оставили их в крупных городах. Мы пока не знаем, где именно находится враг, но если размеры отрядов будут такими же, как сегодня, то они смогут захватить даже город размером с Кэнтли, если не подготовиться.
— Насколько сильны были те, с кем вы сражались сегодня? — спросил Иган.
— Они крепкие — не сверхлюди, но бывалые бойцы, хорошо оснащённые и свирепые. Могу предположить, что это были ветераны. Такой отряд может победить в несколько раз превосходящую по численности армию крестьянского ополчения, и даже профессиональным солдатам будет трудно с ними справиться. По отдельности они скорее похожи на наших рыцарей, но работают вместе как одна команда, — объяснил я.
— Так ты говоришь, что сразился сегодня как бы с семью сотнями рыцарей? — недоверчиво спросил Иган. — Однако ты относительно легко их уничтожил.