Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14
Шрифт:
— Ты не спишь? — тихо спросила она.
— Не уверен, это могут быть и небеса, — ответил я, передвинув свою ладонь ей на плечо. — Наверное всё-таки не сплю, потому что на небесах все девушки голые.
— Идиот, мы думали, что ты умираешь, — сказала она. — Я думала, что потеряю тебя.
— Мне следовало сперва написать тебе письмо — тогда бы ты чувствовала себя лучше, — с сарказмом ответил я. Я уже упоминал свои бесподобные навыки общения с женщинами?
Она для разнообразия не разозлилась:
— Я не могла сделать это, не оставив тебе чего-то,
Я как мог постарался её отвлечь:
— А почему ты вообще попыталась убить Дэвона? Тебе настолько хочется умереть?
Она объяснила случившееся — её видение, убийство Отца Тоннсдэйла, и её решение извлечь наибольшую пользу из ситуации, избавившись от Дэвона Трэмонта. Я тихо слушал, поражаясь её хладнокровию. Эта милая женщина убила предателя, и полностью скрыла от меня этот факт. Потом она спланировала убийство, и я об этом совершенно не знал. Я бы боялся лежать с ней в одной кровати, если бы не был абсолютно уверен в том, что она была на моей стороне.
— У меня, по крайней мере, была хорошая причина для всего, что я делала. В отличие от тебя… ты пытался убить себя в конце, даже после того, как они все умерли, — закончила она.
— Неправда, я пытался удостовериться, что они были мертвы, — ответил я.
— Ты идиот, — парировала она.
— А ты — двойная идиотка, нос-картошкой! — остроумно ответил я. К счастью, на этот раз она распознала юмор в моей шутке, захихикала, и вскоре мы оба смеялись. Усталость накатила на меня волнами, и я решил ещё поспать. Прежде чем заснуть, я осознал, что не ощущаю её своим разумом. Я вообще ничего не ощущал. Я был слеп, но глаза-то как раз у меня работали.
На следующий день я проснулся рано утром, чувствуя себя потрясающе хорошо. По справедливости, мне полагалось быть мёртвым — но вместо этого я был голоден и чрезвычайно хотел пить. Пенни в комнате не было, поэтому я вызвал обслугу номера:
— Эй! Кто-нибудь! Я знаю, что вы снаружи, шайка стервятников. Я не мёртвый! Я хочу еду, и что-нибудь попить! — крикнул я. Вообще-то я не знал, находился ли кто-то у меня за дверью, так как видел только глазами. Но, видите ли, я умный — я знал, что каждый раз, когда герой сражает дракона, жители деревень всегда ждут снаружи, чтобы принести ему еду и выпивку. Обычно там ещё фигурируют благодарные девственницы, но я не думаю, что Пенни одобрила бы, попроси я о них.
И точно — в комнату сунулась голове Бенчли:
— Вы звали, сэр?
— Да, спасибо, Бенчли. Входи, — сказал я, и он вошёл в комнату со своим обычным апломбом. Я проигнорировал его безупречные манеры, и начал заказывать: — Мне нужно, чтобы ты пошёл, и убил корову. Только не маленькую, а большую, жирную. Приготовь её, и сразу же принеси.
Он поднял бровь:
— Конечно, сэр.
— Постой, забудь. Готовка займёт слишком долго, просто убей её, и подними сюда, я съем её сырой.
Он кивнул, и ушёл, дерзкий ублюдок. Я подозревал, что
Поскольку я был один, я воспользовался возможностью облегчиться. Если быть точным, ночной горшок предназначен для использования ночью, чтобы не ходить далеко к уборным, но мне захотелось посвоевольничать. Я также изучил своё лицо в зеркале.
Б-р-р! Я выглядел так, будто был с очень тяжёлого бодуна. Жаль, что я на самом деле не пил. Шрам у меня на щеке был уродливым и красным, а кожу явно срастили наскоро. «Но всегда можно сказать дамочкам, что шрам получен на дуэли», — подумал я. А потом осознал, что он и был получен от меча — события предыдущего дня казались почти нереальными.
Послышался стук в дверь, и я прыгнул обратно в кровать. Не стоило сразу выдавать моё здоровое состояние.
— Входите!
Вошёл Бенчли, и, как я и подозревал, заказанную корову он не принёс. Вместо этого у него был большой поднос, нагруженный жареной говядиной и разнообразными фруктами и овощами.
— Где моя корова? — покладисто спросил я.
— Боюсь, что корова оказалась для меня слишком быстрой, сэр. Я сумел отрубить от неё этот кусок, прежде чем она сумела уйти — я надеюсь, что его будет достаточно, — с непроницаемым выражением на лице ответил он.
«Будь я проклят», — подумал я, — «у него есть чувство юмора». Я решил простить его за то, что он поджарил мясо, а не принёс его сырым.
Бенчли ушёл, и вскоре явился Марк.
— Всё ещё изображаешь из себя болезного, как я вижу, — заметил он.
Он всегда знал меня слишком уж хорошо.
— Я подумал, что после вчерашнего мне не помешает отдых, — ответил я.
— Вчерашнего? Ты был в кровати почти два дня. Нападение было три дня назад, — сказал он.
— Ох, — с умным видом ответил я.
Видя моё замешательство, он начал пересказывать мне случившиеся после моего неуместного обморока события. После того, как враги были поджарены и лишены воздуха, тела обыскали. Дориан проявил чрезвычайную осторожность, срубив голову Лорда Дэвона ему с плеч. Похоже, что не у меня одного была паранойя. Они даже его труп сожгли, обе его части.
Герцог поднял внешний гарнизон, и они прочесали замок сверху донизу, искоренив оставшихся убийц. По донжону и впрямь было раскидано ещё сорок человек, и некоторые бои были долгими и кровавыми, но в конце концов люди Ланкастера одержали победу. Дориан за это время показал себя ещё больше, и очень неплохо себя зарекомендовал. Некоторые солдаты стали его теперь называть «Демоном Ланкастера». По отношению к врагу он был чуть менее чем милосерден. Его также ранили.
Жизненно-важные органы не были задеты — кинжалом попали в бедро, но Роуз взяла уход за ним на себя, решив не рисковать. Судя по всему, она над ним тряслась так же, как Пенни — надо мной. Семейный врач, наверное, всё ещё где-то дулся.