Цирк проклятых
Шрифт:
37
На улицу лился густой и золотой солнечный свет. Воздух был прохладный и влажный. Реки отсюда было не видно, но она ощущалась: от запаха воды каждый вдох был свежее, чище.
Ларри достал ключи от машины.
— Ты вести сможешь? — спросила я.
Он кивнул. Слезы засохли на его лице дорожками. Он не позаботился их стереть. Но больше он не плакал. Его лицо сделалось суровым, но все же напоминало переростка Худи-Дуди. Открыв дверь, он сел в машину и наклонился
Здесь же стоял Ричард. Прохладный ветер развевал волосы по его лицу. Он убрал их пальцами. Этот жест был мне болезненно знаком. Так всегда делал Филипп. Ричард улыбнулся мне, и это не была улыбка Филиппа. Она была открытой и ясной, и ничего в его карих глазах не таилось.
Кровь уже стала засыхать у него на щеке и в углу рта.
— Ричард, держись ты от этого подальше.
— От чего?
— Предстоит война нежити. Не надо тебе попадать в середину.
— Не думаю, что Жан-Клод позволит мне уйти, — сказал он.
Эти слова он произнес без улыбки. Я не могла решить, когда он красивее — когда улыбается или когда серьезен.
— Людям плохо приходится посреди монстров, Ричард. Выбирайся, если можешь.
— Но ты же человек?
Я пожала плечами:
— Не все так считают.
— Я так считаю.
Он протянул ко мне руку. Я не отодвинулась. Его пальцы коснулись моей щеки, теплые и очень живые.
— Увидимся сегодня в три, если ты будешь не очень усталой.
Я покачала головой, и его пальцы упали вниз.
— Ни за что не пропущу, — сказала я.
Он снова улыбнулся. Упавшие на его лицо пряди перепутались. Я спереди всегда стригла волосы коротко, чтобы они не закрывали мне глаза. Слоистая прическа — вещь полезная.
— Увидимся сегодня. — Я открыла дверь.
— Я привезу твой костюм.
— И как я буду одета?
— Невеста эпохи Гражданской войны.
— Это означает кринолин?
— Вероятно.
Я поморщилась.
— А кем ты будешь одет?
— Офицером армии Конфедерации.
— Придется тебе надеть лосины, — сказала я.
— Вряд ли такая одежда мне подойдет.
Я вздохнула:
— Ричард, я не хотела бы быть неблагодарной, но…
— Кринолины не в твоем стиле?
— Совсем не в моем.
— Я предлагал комбинезон и всю ту грязь, через которую мы проползем. Вечеринка — это была твоя идея.
— Я бы не пошла, если бы могла.
— Всех хлопот будет стоить увидеть тебя прилично одетой. Есть у меня такое чувство, что это редкое событие.
Ларри перегнулся через сиденье и заявил:
— Мы едем или нет? Мне нужна сигарета и малость поспать.
— Сейчас. — Я повернулась обратно к Ричарду и вдруг оказалось, что я не знаю, что сказать.
— Ладно, до свидания.
— До свидания, — кивнул он.
Я села в машину, и Ларри рванул с места раньше,
— К чему такая спешка?
— Хочу убраться отсюда как можно дальше.
Я глянула на него:
— Ты как?
— А как я могу быть? — Он посмотрел на меня яркими от злости голубыми глазами. — Как ты можешь после всего этого держаться как ни в чем не бывало?
— Прошлой ночью ты так не психовал. А тогда ты получил укус.
— Да, но это другое дело, — сказал он. — Эта женщина сосала кровь из укуса. Она… — Он стиснул руль так, что руки у него задрожали.
— В прошлую ночь ты пострадал сильнее. Чем же было хуже теперь?
— Тогда это было насилие, но это не было… извращение. Прошлой ночью вампирам что-то было нужно. Имя Мастера. А этим ничего не было нужно, это была просто…
— Жестокость? — предложила я слово.
— Жестокость.
— Это вампиры, Ларри. Они не люди. У них другие правила.
— Она бы меня убила сегодня, если бы на нее нашел такой каприз.
— Да, могла бы.
— Как ты можешь среди них находиться?
Я пожала плечами:
— Это моя работа.
— И моя тоже.
— Это не обязательно, Ларри. Просто откажись работать по делам вампиров. Почти все аниматоры отказываются.
Он покачал головой:
— Нет, я этого не брошу.
— Почему? — спросила я.
Минуту он ничего не говорил. Мы выехали на шоссе 270 и поехали на юг.
— Как ты можешь думать о свидании сегодня после того, что только что случилось?
— Ларри, жизнь идет своим чередом. Если ты дашь этой работе проглотить тебя целиком, ты с ней не справишься. — Я всмотрелась в его лицо. — А на мой вопрос ты так и не ответил.
— Какой вопрос?
— Почему ты не оставишь мысль быть истребителем вампиров?
Он задумался, сосредоточившись на дороге. Вдруг его очень заинтересовали проезжающие машины. Мы проехали под железнодорожным мостом, где с каждой стороны были склады. У многих стекла в окнах были разбиты или вообще отсутствовали. С перекрытий моста капала ржавчина.
— Симпатичный квартал, — сказал Ларри.
— Ты уходишь от вопроса. Почему?
— Не хочу отвечать.
— Я тебя спросила о твоей семье, ты сказал, они все живы. А друзья? Твой друг погиб от вампиров?
— Зачем спрашивать? — вызверился он на меня.
— Я знаю эти признаки, Ларри. Ты вознамерился убивать монстров в отплату за обиды?
Он ссутулил плечи и смотрел прямо перед собой. На скулах у него ходили желваки.
— Рассказывай, Ларри, — сказала я.
— Я из маленького городка, полторы тысячи населения. Когда я уехал учиться в колледж, шайка вампиров убила двенадцать человек. Я их не знал, честно, никого из них. Так, здоровались на улице, но это и все.