Цыганские сказания
Шрифт:
Наконец, мне удаётся превратить разинутый рот в движение для начала реплики. Надеюсь, это смотрелось достаточно органично.
— Ладно, чего там. Проехали. Мы же почти что родственники. Нельзя же всегда ссориться.
— Вот именно. Я очень рад, что мы смотрим на такие вещи одинаково разумно.
— А я охренеть рада, что вы рады, — выдаю я, прежде, чем спохватиться. — Неважно. Что вы мне хотели сказать? О Кристо, да?
— Я просто подумал, что если вы поедете домой сразу после ресторана, ваш муж моментально забудет о размолвке. А вещи я могу переслать завтра. Всё самое необходимое,
Обаятельно-заботливый Тот пугает меня даже больше, чем Тот взбешённый.
— И в чём подвох?
— Его нет. Вы выиграли наш маленький спор. Я готов делать всё, чтобы вы могли насладиться победой. Ваш муж наверняка помирится с вами, сделай вы шаг навстречу. Вы можете снова спать дома. И не одна.
— Неужели вы наконец поверили в мою такую ма-а-аленькую проблему и решили спасти дворец и себя от череды всё более фатальных невезений? Бросьте, в это не верю уже я. Вы ведь упрямее ишака.
— Если можно, давайте без громких сравнений, — улыбка Тота становится чуточку натянутой. — Хорошо. Я скажу о причинах. С вашего позволения, перейдём на цыганский, потому что это тема не для чужих ушей.
— В вашем исполнении и не для моих. У вас ужасающее произношение. Я понимаю через раз.
— Ничего. Я буду говорить медленно. Всё дело в вас и императоре, в ваших с ним отношениях. Понимаете?
— Не очень.
— Всё-о... де-ело...
— Не надо медленней. Я не понимаю, в чём именно проблема со мной и императором. По крайней мере, ваша проблема.
— А! Видите ли, он странно себя ведёт.
— Это я заметила. Мне было трудновато не заметить.
— Причём только когда вы рядом. Всё остальное время он абсолютно в порядке. Не знаю, дело ли в вашей пропавшей «бахт» или просто в магии ожерелья, но ему словно крышу сносит. Может, Сердце Луны вернуло ему способность влюбляться или что-то вроде этого, но он становится определённо неадекватен и кровожаден... то есть иносказательно, поскольку мы ведём речь о вампире. Я не знаю, что точно происходит, но могу определённо сказать, что мне это не нравится. Меня это пугает. А я не имею склонности ударяться в панику по мелочам.
— У вас ужасный цыганский. Сплошные кальки с венгерских выражений. Никто так не разговаривает. По крайней мере, в своём уме.
— Ваш муж так разговаривает.
— Только в состоянии паники.
— А я о чём вам толкую? Я в ужасе!
Именно этот момент официант выбирает, чтобы появиться с кофе и салатом, так что некоторое время мы с Тотом молча таращимся друг на друга.
— Слушайте, мы виделись с императором, я имею в виду более-менее наедине, только два раза. Кстати, когда мы сидели за столом с Кристо, тётей Диной и Ринкой, господин Отважный Всадник был совершенно нормален. Если не считать того, что Катарина нашла законный повод назвать его ублюдком, и он сильно конфузился по этому поводу.
— Да, я помню этот острый момент. Может, он-то и отвлёк мысли императора. А двух ваших ужинов наедине мне вполне хватило для выводов. Я его всё же знаю без малого двести лет. Никогда раньше
— Ну, то есть это я дурно на него влияю. Резонно. Так обычно и бывает с теми, кто начинает водиться с цыганами.
— Слушайте, мне не до шуток, — Тот даже глаза прикрывает, пытаясь побороть своё обычное раздражение. — Тем более ваши я никогда не понимал. Удивительно несмешные.
— Я думала, у вас вечер вежливого отношения ко мне.
— Да, но я рассчитывал на ответную любезность. Так что же, вы возвращаетесь домой?
— А почему мне просто не переехать жить на какую-нибудь другую квартиру? Насколько я знаю, в нашем подъезде есть две свободные.
— Потому что если вы будете жить не с мужем, император будет стремиться видеться с вами снова и снова. И полбеды, когда бы ваши встречи завершились романом или даже — Господи, упаси меня — тайной свадьбой. Но ведь может случиться гораздо худшее, чем обнаружить однажды с утра, что вы теперь — моя бабушка. Император может убить вас, или ещё кого-то неподходящего, да если он убьёт даже последнего полотёра, это уже катастрофа! И не только в гуманистическом смысле. Не возите, пожалуйста, вилкой по пустой тарелке, звук просто ужасный.
— Извините. Я весь день не ела, если не считать половины пирожного в гостях у Шаньи, а салат так быстро закончился! Поэтому последняя фасолина была мне очень дорога.
— Официант несёт долмадакью. Я только что слышал, как он брал её у повара.
— Чудесно. А второй кофе?
— Должно быть, ещё не готов. Нам же сказали, что он медленно варится.
За столом вновь воцаряется молчание, поскольку юноша с нагеленными волосами действительно входит в зал с подносом на расставленных пальцах. Выглядит так, словно с открытки Золотой Эпохи сошёл. Даже губки бантиком.
Греческая долмадакья и взаправду мало отличима на вид от цыганских сармалей. Только на вкус долминки совсем не острые и к тому же страшно мелкие: на крошечный, чуть не с мой мизинец, кусочек фарша приходится целый виноградный лист. Зато соуса повар не пожалел, всё так и плавает в белой мучнистой жидкости.
— Я полагаю, теперь вопросов больше нет? — не выдерживает Тот, будто мы не можем подождать с остатком разговора до десерта. По счастью, он не пытается больше говорить на цыганском. Мои уши страдают от самой его манеры строить фразы.
— Я всё ещё не хочу подставлять свою семью. Я не знаю, в какой момент «бахт» в моих украшениях закончится.
Тот тяжело вздыхает.
— Давайте примем как должное, что, покуда император во дворце под охраной, она расходуется очень медленно. И договоримся, что завтра вы возьмёте внеочередной выходной, во время которого пройдётесь по торговому центру. Где будет много, много-много людей вашего нынешнего круга; полагаю, их можно считать достаточно удачливыми. Вы ведь для этого в прошлый раз потащились в кинотеатр? Зарядиться чужим везением, чтобы фокус с отводом глаз подействовал? Ну, вот и зарядитесь. Я действительно готов работать для этого всю ночь. Только сейчас езжайте домой, а? Давайте, возьмите в руки коммуникатор и порадуйте мужа неожиданным звонком. Вы увидите, он сразу забудет маленькую утреннюю размолвку. Хм, наш кофе несут.