Цыплёнок и ястреб
Шрифт:
У Райкера была та же проблема. Его рот кривился в улыбке, но на лице была боль.
— Сильно твою машину достали?
— Не особо. Пробиты топливопроводы.
— С твоей машиной все в порядке? — спросил он рассеянно.
— Ага. В порядке.
— Куда ему попали? — резко спросил Райкер. Бороться с выражением лица было выше его сил, оно постоянно растягивалось в этом жутком оскале.
— Точно не знаю, но по-моему, в грудь.
— Да?
— Похоже на то.
Нам было стыдно друг перед другом, так что мы замолчали, сели на траву и закурили. Механики
— Боб сказал тебе про Морриса? — Нэйт выглядел отважным и деловитым.
— Ага. Кстати, Деккер в порядке? — спросил Райкер.
— Он все еще в зоне, — ответил Нэйт.
— Правда? А почему его не подобрали?
— Огонь был слишком плотным, Деккер выпрыгнул и укрылся на земле. К тому же, Уильямс запретил нам ждать его.
— Это почему?
— Ну, вообще он был прав. Следующая группа шла прямо за нами и, наверное, если бы мы попытались его взять, пострадал бы кто-то еще.
— Нехорошо как-то бросать его прямо там.
— С ним все будет в порядке, — сказал Нэйт. — У него с собой был его старый верный дробовик.
— Сэр, машину не отремонтируешь, — сказал механик Райкеру.
— Ладно, — и мы все встали. — Ребята, вас чисто случайно не подбросить до «Стрельбища», за новым вертолетом?
— Еще бы, — ответил я. — Жду не дождусь, когда полечу в бой.
При виде моей фальшивой бравады Нэйт и Райкер улыбнулись. Потом Райкер сказал:
— А помните модель «Кроэйтана», которую он строил?
— Ага.
— Интересно, где она сейчас?
Часом позже мы с Нэйтом вновь были в воздухе. Мы присоединились к группе, доставившей в «Квебек» еще больше «сапог». Во второй половине дня, после того, как мы заменили двух убитых вторых лейтенантов, подбросили подкрепления и вывезли раненых, «сапоги» наконец-то взяли Квебек, оба его песчаных акра. В длинной траншее, скрытой под невинной полосой кустарника, нашлись два пулемета и десять винтовок. В сумерках мы приземлились на «Стрельбище».
Деккер сидел на своей раскладушке, поставив локти на колени и обхватив ладонями лицо.
Я был рад его видеть.
— Эй, Декк…
Кто-то остановил меня, покачав головой. Я кивнул. Вместо того, чтобы пройти мимо, я вышел наружу, зашел через другой вход и сел в свой гамак.
Нэйт, сидя напротив, наливал «Олд Грэндэд» в крышку фляги:
— Не хочешь?
— Не откажусь, пожалуй.
Я наполнил свою кружку на пару дюймов, долил воды и разболтал пальцем. Мы сидели молча. Нэйт перечитывал одно из писем, а я смотрел на Деккера. Все в палатке переговаривались тихо, обходя стороной скорбящего человека.
Он был бледен. Один раз он поднял взгляд и это был взгляд ребенка в тоске. Он покачал головой и слабо улыбнулся:
— Он вышел на авторотацию.
Мы все глядели на него, ожидая продолжения, но он вновь замолчал.
Шерман нарушил тишину:
— Моррис?
— Ага. Когда он умирал, то сбросил шаг для авторотации. Но мы были слишком близко к земле, вертолет клюнул носом и зарылся по кабину.
Деккера
Я размышлял. «Клюнул носом»? С его машиной все было в порядке. Она ударилась сильнее обычного, но когда Деккер выскочил, все еще была на ходу.
Деккер мрачно продолжал:
— Пуля влетела через треугольное стекло и прошла через бронежилет так, будто его и не было. И попала в сердце. Жилет остановил ее на другой стороне. Он сбросил общий шаг так, словно делал авторотацию и мы разбились, прежде чем я успел что-то сделать, — он на секунду замолчал. — Был бы я побыстрее, я бы не дал нам разбиться.
— Ты все сделал, как надо, — сказал Шерман.
— Это тебе так кажется. Каково бы тебе было, если бы убили твоего лучшего друга, а ты даже не смог удержать этот ебаный вертолет? Видите, он даже когда умирал, поступил правильно. Он перевел нас в авторотацию, но я действовал слишком медленно, чтобы все спасти.
— Но, Деккер, Моррис уже был мертв. Посадка — это неважно, — сказал Шерман.
Внезапно Деккер вскочил:
— Он погиб, и это я виноват!
Он схватил свой дробовик и вышел наружу.
— Господи, — сказал Нэйт.
— Не понимаю, почему он себя обвиняет, — заметил Шерман. — Моррис уже был убит. И потом, ведь вертолет не разбился.
Мы все поглядели на Шермана. Конечно, он был прав. Но никто не хотел размышлять здраво. Это было настолько… не к месту.
Старик ничего не сказал о Моррисе, только заметил, что нам надо собрать деньги на цветы его жене, но Шерман счел нужным произнести небольшую речь.
— Что ж, пока нам везло. Это был лишь вопрос времени. В других ротах погибших куда больше чем у нас, так что теперь пришел и наш черед. Похоже, что в целом соотношение один к пяти. Каждый пятый пилот погибает. Мы потеряли только двоих ребят, а значит, мы на пятерых лучше средней статистики. Нам просто везло.
Я ненавидел Шермана. Значит, у нас просрочены смерти? Мы отстаем от графика, да? Ладно, посмотрим. Вообще, давайте все пойдем и сдохнем!
Со следующим рассветом прилетел «Чинук», на фоне которого наши «Хьюи» казались карликами. К откинутой рампе подъехал грузовик и люди принялись перегружать в кузов броневые нагрудники. Сотни нагрудников.
Глава 8
ДОЛИНА БОНCОН
Этой стране уготована судьба стать чемпионом свободного мира. И ей не избежать своей судьбы.
Берег был покрыт скользкой рыжей глиной. Коннорс заявлял, что тут лучше, чем на Карибах. «На Карибах ты из-за песка в воду не соскользнешь».
Так оно и было. Если вы усаживаетесь на берегу, не держась за кусты, то соскальзываете в теплую рыжеватую воду. Когда вы двигаетесь к центру пруда, на ноги налипают слои глины и кажется, будто вы идете по дну, хотя это не так.