Діти капітана Гранта (др. перевод)
Шрифт:
Палка, піднесена мова Паганеля глибоко схвилювала присутніх.
Усі оточили вченого, щоб потиснути йому руку.
– Так! Мій батько там!
– вигукуючи це, Роберт пас очима по мапі.
– Де б він не був, ми знайдемо його, мій хлопчику, - мовив Гленарван.
– Наш друг Паганель так логічно тлумачить зміст документа, що нам залишається тільки без жодних вагань йти вказаним шляхом. Каштан Грант в полоні або численного індіанського племені, або ж він потрапив до племені невеликого й кволого. В цьому останньому випадку ми самі зможемо його звільнити. В іншому ж разі, дізнавшись про становище капітана, ми повернемось на
– Так, правильно, сер!
– вигукнув Джон Манглс.
– А я додам: цей перехід через американський суходіл цілком безпечний.
– Цілком, безпечний і не виснажливий, - ствердив Паганель.
– Скільки людей вже топтало цей шлях, не маючи ані наших матеріальних можливостей, ані благородної мети перед собою, що давала б їм наснагу! Хіба ж якийсь Базіліо Вільярмо не пройшов 1782 року від Кармена до Кордільєр? Хіба 1806 року чілієць дон Луїс де ла Круц, суддя з провінції Консепсьйон, не вийшов з Антуко і, подолавши Кордільєрський перевал, дотримуючись неухильно тридцять сьомої паралелі, не дістався за сорок днів до Буенос-Айреса? Нарешті, полковник Гарсіа, Алсід д’Орбіньї і мій шановний колега доктор Мартен де Муссі, - хіба вони не з’їздили цю країну вздовж і впоперек, роблячи заради науки те, що ми збираємось зробити в ім’я людяності?
– О пане!
– голос Мері Грант забринів а хвилювання.
– Як ми віддячимо вам за те, що ви так самовіддано наражаєте себе заради нас на численні небезпеки!
– Небезпеки? Хто сказав слово “небезпека”?
– Не я!
– гукнув Роберт.
Очі йому палали, погляд був рішучий.
– Небезпеки!
– вів далі Паганель.
– Хіба ж вони існують? Адже йдеться про подорож усього за триста п’ятдесят льє, бо ми підемо навпростець, про подорож під тим вадусом широти, на якому в Північній півкулі лежать Іпатя, Сіцілія, Греція, тобто в однакових з ними надзвичайно сприятливих кліматичних умовах, нарешті про подорож, котра триватиме щонайбільше місяць! Це ж просто прогулянка!
– Пане Паганелю, - спитала Гелена, - то ви гадаєте, якщо потерпілі аварію потрапили в полон до індіанців, ті зберегли їм життя?
– Так, я цього певен. Бо ж індіанці не людоїди. Анітрохи. Одиц мій співвітчизник, знайомий по Географічному товариству, Гінар, три роки пробув у пампі в індіанському полоні. Він зазнав багато кривди, з ним поводились брутально, але врешті він вийшов переможцем з усіх випробувань. У цих краях європеєць - істота корисна, індіанці дбають за нього, як за рідкісну тварину.
– Отже, - зазначив Гленарван, - немає чого вагатися. Треба не баритися й вирушати!
Яку дорогу ми обираємо?
– Легку й приємну. Спочатку трохи через гори, потім східний положистий схил Кордільєр, а далі просторі рівнини, порослі травою, часом піскуваті, загалом - справжній сад.
– Подивімось на карті, - запропонував Мак-Наббс.
– Будь ласка, дорогий майоре. Насамперед знайдемо поміж мисом Румена й бухтою Карнеро те місце на чілійському узбережжі, де його перетинає тридцять сьома паралель. Відціль і вирушимо. Проминувши столицю Арауканії, Антукським проходом перейдемо через Кордільєри, вулкан залишиться осторонь, на півдні. По тому, зійшовши згористими схилами униз, дістанемось на протилежний берег Колорадо й попрямуємо через пампу до озера Салінае, до річки
Накреслюючи детальний маршрут експедиції, Паганель і разу не глянув на розстелену перед його очима карту. Його дивовижна пам’ять, що всотала в себе праці Фрезьє, Моліна, Гумбольдта, М’єрса, д’Орбіньї, безпомильно підказувала йому найліпший шлях. Закінчивши цей географічний перелік, Паганель додав:
– Отже, друзі мої, шлях наш - прямісінький. Ми пройдемо його за тридцять днів і будемо на східному узбережжі навіть раніше, ніж “Дункан”, якщо його хоч трохи затримають супротивні вітри.
– Отже, - сказав Джон Манглс, - “Дунканові” треба буде крейеувати десь між мисом Коррієнтес і мисом Сан-Антоніо?
– Саме так.
– А який, на вашу думку, повинен бути склад експедиції?
– поцікавився Гленарван.
– По можливості нечисленний. Адже йдеться не про те, щоб битися з індіанцями, а лише довідатися про становище каштана Гранта. Я гадаю: лорд Гленарван, наш природний керівник; майор, котрий не схоче, звичайно, поступитися нікому своїм місцем; ваш вірний слуга Жак Паганель.
– І я!
– вигукнув юний Грант.
– Роберте! Роберте!
– зупинила його сестра.
– А чому б і ні?
– відгукнувся Паганель.
– Подорожі загартовують молодь. Отже, нас четверо й троє матросів з “Дункана”.
– Як, сер, ви не зараховуєте мене до складу експедиції?
– звернувся Джон Манглс до Гленарвана.
– Любий Джон, - відповів Гленарван, - ми залишаємо на борту яхти наших пасажирок - те, що нам найдорожче в світі. Хто ж їх пильнуватиме краще, ніж вірний капітан “Дункана”?
– Виходить, нам не можна подорожувати з вами?
– спитала Гелена, і її очі повилися легким серпанком смутку.
– Люба Гелено, всі обставини сприятимуть швидкому завершенню нашої подорожі; розлука буде недовга...
– Гаразд, мій друже, я розумію вас. Отже, вирушайте, і хай вам щастить!
– мовила Гелена.
– До того ж це навіть і не подорож, - зауважив Паганель.
– А що ж тоді?
– спитала Гелена.
– Маленька проходка, та й усе. Ми пройдемо по цій землі, як чесні люди, роблячи всім якомога більше добра. “Transire benefaciendo” [27]– таке наше гасло.
27
Transire benefaciendo (лат.) - йдучи, творити добро.
Ці слова поклали край суперечці, якщо можна вжити таке слово щодо розмови, де не було жодних незгод.
Того ж дня почали лаштуватися в дорогу. Ухвалили робити усе потай, щоб не привернути уваги індіанців.
Від’їзд призначили на 14 жовтня. Коли зайшла мова про те, кого з матросів одрядити з експедицією, то зголосилися геть усі. Гленарванові залишалось тільки зробити вибір серед цих славних хлопців. Щоб не засмутити нікого, він вирішив кинути жереб. Так і зробили. Їхати припало помічникові капітана Томові Остіну, Вільсону, міцному, як дуб, парубійкові, і Мюльреді, що, мабуть, міг би викликати на змагання чи не самого Тома Сайерса - славнозвісного боксера.