Чтение онлайн

на главную

Жанры

Да, капитан!
Шрифт:

— Да, капитан!

А в следующее мгновенье наши накалившиеся, влажные от пота тела содрогнулись в исступленном спазме — одном на двоих, как дыхание, как душа, как жизнь.

Шанард целовал меня до тех пор, пока мы не перевели дыхание и не остыли. Потом прилег рядом и накрыл нас простыней. Подобравшись поближе к нему, я прижалась к его крепкой груди и тихо произнесла:

— Я люблю тебя, Шанард Вибас.

Поглаживая меня по волосам, он ответил:

— И я люблю тебя, прекрасная незнакомка.

Глава 8

Гипнотическое

девичье пение звонкой трелью лилось по пляжу, просыпающемуся в рассветных сумерках:

Туман… Туман… Над морской водой! Огненное море нас зовет с собой! Только не надо трусить и назад бежать, Злого духа смерти мы должны изгнать. Туман… Туман… Над морской водой! Огненное море нас зовет с собой! Будем с опасностью отважно мы играть, И никто не сможет пред нами устоять!

Я потерла глаза и перевернулась на бок. Постель была пуста, но еще хранила тепло мужского тела. Капитан со стаканом воды в руке стоял у окна и смотрел куда-то сквозь полупрозрачную колыхающуюся на ветру занавеску. Уверенный, непоколебимый, бесстрашный. Мой капитан…

— Кенаукут собирает людей, — вдруг произнес он.

— Команду? — спросила я.

Шанард сделал глоток воды, отставил стакан на тумбочку и поднял с пола свои брюки.

— Нет. На площади.

— У него объявление?

— Похоже, он ночь не спал.

— Я иду с тобой, — сказала я, вылезая из постели.

Быстро умывшись в тазу, я надела чистую сорочку и завозилась со шнуровкой корсета. Одевшийся капитан поправил на своем поясе ремень с кортиком и мушкетом и засмеялся:

— Тебе помочь?

— Было бы неплохо, — согласилась я, отдавая себя ему.

Туго, но аккуратно затянув ленточки, капитан завязал их, но не спешил отпускать концы.

— Хотел бы я повторить сегодняшнюю ночь, — улыбнулся он.

— Повторим, — ответила я, чувствуя, как краснею.

Он хотел сказать что-то еще, но промолчал. Притянув меня к себе, поцеловал в губы и спросил:

— Ты со мной?

— Что бы ни случилось, — уверила я его.

Крепко взяв меня за руку, он потянул меня за собой.

Стихли шумы «Буя», загаженный пляж скрылся за спинами толпы, но, тем не менее, чем ближе мы с Шанардом подходили к площади, тем тревожнее мне становилось. На моего капитана глазели как на предателя.

Кенаукут во всем своем торговом величии, стоя на помосте, в красках рассказывал о победах и поражениях последнего месяца. На десерт он, конечно же, оставил Шанарда.

Мы протиснулись к Кайду, стоявшему во втором ряду. Держа руки скрещенными на груди и языком

перебирая спичку во рту, он исподлобья косился на Кенаукута и, было видно, что едва сдерживался. Будь его воля, давно бы сорвался и высказал ему все, что накипело.

Я огляделась. Мужчины в широких штанах и жилетках, женщины в платьях и чепцах, дети — кто в чем, старики, инвалиды… Полностью вымышленный мир, но насколько же он был реалистичен!

Я прижалась к плечу Шанарда и перевела взгляд на помост. Рядом с Кенаукутом стояли двое: один мне не был знаком, а второй — наш старпом. Только теперь он выглядел иначе: в чистом плаще и блестящих сапогах, с зачесанными назад и собранными на затылке волосами, гладко выбритый. Он сразу устремил внимательный взор на нас, и в тот момент снова показался мне знакомым. Где же я его видела?!

— …и «Гларк» оказался на дне, — закончил Кенаукут рассказ о затоплении своего старого судна. — Вы знаете, что этот корабль был дорог мне. С него началась история нашей бухты! За него мы проливали кровь и теряли людей! А сегодня мы лишились его. Лишились по вине Шанарда Вибаса!

Те, кто стоял ближе к нам, расступились. Нас окружил гомон и перешептывания. На моего капитана показывали пальцем.

— Ублюдок, — прошипел Кайд, смотря на Кенаукута.

— Как вы считаете, — продолжил тот, — имею ли я право конфисковать «Бреасу», дабы возместить наш ущерб?!

Разумеется, ответ был почти единогласным. Никто не рискнет сказать нет Кенаукуту, если только воздержаться.

Шанард отпустил мою руку и шагнул вперед. Снизу-вверх глядя на Кенаукута он жестко процедил:

— Мы не опустили флаг! Меня все еще боятся!

Старпома захлестнуло торжественное воодушевление, отразившееся в легкой усмешке, тронувшей его лицо: после изнурительной борьбы цель достигнута. Шанарда Вибаса вышвыривают из пиратского мира.

— Тебя разбили, Вибас! — бросил ему Кенаукут. — Это факт. Но я учту твои заслуги перед Дуахтоном. У меня есть предложение. Оно касается всех!

Другие капитаны, их старпомы и квартирмейстеры навострили уши. Кенаукут дождался полной тишины и заявил:

— У меня для вас есть новое задание. Я отдам «Бреасу» тому, кто рискнет отправиться за амадином! — Он обвел загалдевшую толпу улыбчивым взглядом. — Если такого отважного капитана не сыщется, так и быть, верну корабль капитану Вибасу и его команде!

Капитаны, снимая шляпы и мотая головами, попятились. Слишком много народу исчезло в пучине Огненного моря. Поиск амадина — верная смерть. Никто не рискнет ни своей жизнью, ни командой. Шанард глубоко вздохнул, когда Кенаукут едва не позеленел. Но делать объявление было рано. Ксандр, сделав шаг вперед, привлек к себе всеобщее внимание и решительно откликнулся:

— Я готов взять на себя командование кораблем и отправиться за амадином!

Кенаукут расцвел. Захлопав в ладоши, он засмеялся и сказал:

— Думаю, никто не будет против, если я назначу нового капитана «Бреасы»? Того, кто знает ее, как родную мать? Кто отдал ей годы своей верной службы?

— Я! Против! — рявкнул Шанард.

Кенаукут подошел к краю помоста, спустился на одну ступень и, наклонившись, сказал:

— Ты разжалован, Шанард Вибас. Хочешь дальше служить на благо Дуахтона, ищи себе место матроса. К счастью, мы процветаем, команд хватает. — Выпрямившись, он поднял руки, чтобы утихомирить толпу. — Итак, любой желающий матрос может вступить в команду нового капитана «Бреасы» и попытать удачу! — Он развернулся к Ксандру и по-дружески пожал ему руку. — Надеюсь на плодотворное сотрудничество, капитан.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4