Да, мой лорд
Шрифт:
– Да, ваша светлость, я вполне сознаю это, но не исполнить приказа Лорда я не могу. Если угодно - можете поцеловать. Хоть умру счастливым.
– Да что же это такое!
– Люциус попытался взять себя в руки и замолчал.
– Это любовь, ваша светлость. Мы любим Лорда, Лорд любит вас, а значит, и мы все вас тоже любим.
– Как вы все меня… залюбили, Август!
– почему-то от произнесения правды вслух, становилось легче.
– А потому, что нельзя быть таким красивым, ваша светлость, это слишком, и вызывает нездоровые
– Прикажете изуродоваться для вашего успокоения?
– Нет, зачем же? Не лишайте мир подобного совершенства!
– Но почему именно вы, Август?
– Лорд заметил, что иногда мне удается развеселить вас, и, видимо, решил, что это плохой признак. Мне было предложено «использовать все средства, чтобы удовлетворить желания лорда Малфоя и привести его в хорошее расположение духа, каковое и подобает иметь на празднике».
– И где вы собирались меня «удовлетворять»? Надеюсь, не посреди зала?
– Увы, хотя, я уверен, многие бы с удовольствием полюбовались.
– А то и присоединились… Август, помните, вы говорили, что должны мне?
– Да, ваша светлость.
– Вы подтверждаете долг?
– Да. Но не пугайте меня, лорд Малфой, вы же не потребуете удовлетворить вас прямо здесь?
– Именно этого я и потребую. Сейчас я ударю вас по лицу, и вы не станете отвечать мне тем же, а извинитесь и покинете зал. Позже можете вернуться.
– Вернуться? После такого отказа от любви всей моей жизни? Вы шутите, ваша светлость! Я уйду в запой сразу же после объяснений с Лордом. Мне не стоит взять вас за руку?
– Нет!.. Никогда не прикасайтесь ко мне, Август: Лорд прямо пообещал мне, что никто, позволивший себе это не останется безнаказанным.
– Как интересно! Вы бы могли спокойно избавиться от половины соратников, Визенгамота и министра в придачу.
– Август, вам знакомо понятие " откат»?
– То есть, за каждого, пытающегося к вам приставать, вам же еще и достается? И что будет с вами, когда я позорно сбегу?
– Если бы я знал… - вздохнул Люциус.
– Лорд поразительно разнообразен в этом вопросе. Вы готовы, Август? Можете считать, что мы в расчете.
Люциус вскочил, презрительно глядя на поднявшегося Руквуда.
– Что я вам предлагал?
– тихо спохватился он.
– Все, чего я пожелаю, конечно.
– так же тихо ответил лорд Малфой и коротко, но сильно ударил собеседника по щеке.
Все присутствующие в зале обернулись на резкий звук. Взбешенный Люциус, тяжело дыша, держал Руквуда под прицелом палочки, у Руквуда одна щека была красной и из носа сочилась тонкая струйка крови, он виновато прятал глаза и держал руки на виду.
– Люциус, что происходит?
– из-за спины спросил подошедший Лорд.
– Все хорошо, мой Лорд, простите, господа.
Господа сочли безопасным для себя вернуться к собственным делам, а Лорд тем временем рассматривал Руквуда:
– Может быть вы объясните
– Все в порядке, мой Лорд, я прошу прощения за то, что нарушил праздник. Позвольте мне привести себя в порядок.
– Идите, Август, и подождите меня в кабинете.
Руквуд вышел и довольный взгляд Лорда обратился к Малфою.
– Люциус, что ты себе позволяешь? Зачем ты избил юношу?
– У меня было плохое настроение, мой Лорд.
– А сейчас?
– Гораздо лучше.
– Но зачем же так по-маггловски?
– Я подумал, что хозяева дома не простят мне Круцио на праздничном приеме.
– Я могу позволить тебе поговорить с мистером Руквудом в кабинете.
– предложил Лорд.
– Полагаю, он не станет сопротивляться.
– Благодарю, но я уже успокоился, мой Лорд. К тому же я не желал бы видеться с мистером Руквудом как можно дольше.
– Я могу поговорить с ним вместо тебя.
– голос Лорда звучал искушающе, и Люциус пожалел, что затеял все это.
– Увы, мой Лорд, - рискнул он, - это не по правилам.
– Он же приставал к тебе, а я помню свое обещание.
– Но он меня не касался.
– Люци, ты подозрительно добр сегодня. Ты ведь давно знаком с мистером Руквудом… Не он ли был причиной наших последних разногласий?
– Мистер Руквуд еще в школе поразительно много внимания уделял первокурсникам, я и тогда был слишком стар для него, и недоумеваю, что заставило его интересоваться мной сейчас. Что касается меня, простите, мой Лорд, я не воспринимаю его, как достойный внимания объект. Может быть, причина в том, что я не очень люблю детей, а он слишком их любит?
Говоря это, Люциус видел, как загорелись интересом глаза Риддла, и пытался оправдать себя тем, что, по крайней мере, избавляет Августа от Круцио, но ощущение собственной нечистоты осталось. Лорд все больше втягивал его в свое болото, заставляя предавать, лгать и изворачиваться.
– Что ж, Люциус, раз он так тебе противен, можешь при случае еще раз ударить его, думаю, сопротивляться он не будет.
– Тем противнее иметь с ним дело, мой Лорд.
– Как хочешь… Но не будем забывать, что сегодня праздник, Люциус. Я жду сегодня еще одного гостя, он появится позже. Думаю, ты будешь приятно удивлен.
И Лорд вышел, оставив Люциуса гадать, что за гость должен появиться, почему это должно быть приятно, и чем лично ему может грозить обещанное знакомство.
Оставшись один, Люциус огляделся, мельком отметив, что все прячут от него взгляд, как от сумасшедшего, и быстрым шагом устремился к Белле. Ее собеседник вежливо извинился и сбежал, когда лорд Малфой крепко ухватил свояченицу за локоть и очень вежливо попросил уделить ему пару минут.
– Люци, ты не удовлетворился мистером Руквудом и сейчас будешь бить меня?
– спросила леди Лейстренж, с тревогой вглядываясь в побелевшего родственника.