Да здравствует король! Том 2
Шрифт:
– Благодарю вас за столь подробный рассказ, Грегори рассказал мне, как ваше изобретение помогло отразить атаку пиратов на наш корабль по пути домой. Надеюсь, с таким же успехом мы справимся и здесь, – сказала королева.
– Кто следующий? – спросил Грегори.
– Позвольте мне, – поднял руку мастер Хил. – У меня всё коротко. Госпожа! Я побывал на ваших рынках, закупил удивительные снадобья для своей работы, и не только. Но всё же, некоторых компонентов мне не хватает, поэтому хотел бы просить вас о небольшой сумме для своей работы.
– Это мы решим немного позже, старина, –
– Тогда всё, – заключил лекарь.
– После заседания у меня будет дело к вам, мастер Хил, поэтому прошу вас не уходить далеко, – сказал Грегори, переглянувшись с Елизаветой.
Каждый, кто знал ситуацию, понимали, что речь идёт об Эване.
– Хорошо, я буду ждать, – ответил Хил.
Выступили еще несколько ораторов, предлагавших те или иные новшества. Наконец, очередь дошла и до инженера-строителя, который еще никогда не докладывал столь высокому собранию. Смущенно озираясь, он сказал:
– Хм… да… меня звать Фиск. Ах да, ваше величество, здравствуйте! Я инженер-строитель, но это не значит, что я сам строю, я больше проектирую, хотя могу и сам… Так вот, – продолжал Фиск, – как говорил Бред, у вас, простите, очень много недочётов. Какие-то более срочные дела, как, например, Южные врата, какие-то менее, но всё же, вопросов много. Что касается Южных врат, я принёс с собой чертежи того, что бы я хотел сделать, и, соответственно, посоветовать вам, как лучше достроить крепость.
Фиск развернул чертеж на столе, показывая его всему Совету.
– Во-первых, я бы сделал их выше и поменял бы материал, из которого они сделаны. Совершенно не понимаю, как, имея такие толстые стены, можно было ставить такие лёгкие ворота. Они, как минимум, должны быть тяжелыми, как максимум, правильно сделаны и насчитывать несколько створов во всю толщину стен. На моём чертеже это прекрасно видно.
Фиск показал членам Совета рисунок ворот, подтверждая свои слова.
– Ещё, как ранее сказал Бред, – продолжил свой доклад инженер, – нужно переделать порт, дороги, крепость и другие постройки. Я уже работаю над этими чертежами, и скоро представлю их вам на рассмотрение. Не думал, что работа предстоит настолько большая, поэтому хотел бы просить вас, ваше величество, выписать мне моих помощников из Республики, чтобы дело шло быстрее.
– Думаю, на это мы денег не пожалеем? – спросила королева у Бреннана.
– Обсудим это после собрания, – ответил Бреннан.
– Также я нашёл интересные места в скале, думаю, вам, ваше величество, они будут очень интересны, – заинтриговал инженер Фиск.
– Думаешь, королеве интересно смотреть на скалы? – спросил Грегори.
– Думаю, да! – с воодушевлением сказал Фиск.
– Мой муж, король Кай, очень любит такого рода находки, дождёмся прежде его, – ответила Елизавета.
Фиск ещё некоторое время рассказывал о других проектах, которые он имел в своём багаже, но мало относившихся к новой работе, поэтому многие из присутствующих отвлеклись от его доклада, стали шуметь и даже посмеиваться между собой.
– На этом всё, – закончил свой рассказ Фиск, поняв, что его занесло немного не туда.
После этих слов действительные члены Совета проводили
Собрание затянулось, и мастер Хил, все это время ожидавший в коридоре дворца указаний Грегори, мирно похрапывал, удобно устроившись в уютном кресле.
Глава 8. Остров Кракена
– Кимо! Вставай, Кимо! Просыпайся! – спокойный голос мягко будил маленькую девочку, которая спала на борту корабля.
– Вставай, мы подплываем! – повторил Дориан, будя свою маленькую спутницу.
Кимо открыла глаза, прикрыла рот ладонью, зевая, и сладко потянулась. Девочка оглянулась вокруг, и увидела впереди корабля большой остров. Скалы и горы словно выросли из воды, не давая ровной поверхности земли раскинуться на берегу. Остров устремился вверх до самых облаков, горы, на вершинах которых блестел снег, нависали над кораблем.
Земля Кракена была неприступной крепостью, так как попасть туда можно было только проплыв через узкое горло единственного залива. К тому же, остров хорошо охранялся, отчего почти не подвергался атакам других королевств. Главной защитой острова был гигантский осьминог по имени Кракен. Это чудовище представляло собой существо невероятных размеров. Так как оно практически всегда находилось под водой, точный его размер определить было невозможно, но больше других о Кракене знали ловцы. Эти воины давным-давно изловили опасное чудище, долго прикармливая его рыбой и заманивая в гавань, а оттуда и в искусственно созданный бассейн, который построили специально для него.
Заключить Кракена в этот самый бассейн было очень сложно. Ловцы пытались заарканить его толстыми канатами, опутать сетями при помощи всевозможных осадных и строительных механизмов.
После неимоверных усилий, достигнув нужного результата, мастера установили железные цепи на проливе в бассейн, таким образом, заперев его там. Правители королевства держали гигантского осьминога подле себя, чтобы выпускать его в гавань в случае большой опасности.
Ловцы, рассказывая своим детям о размерах Кракена, упоминали о величине соразмерной с королевским замком, а длина его щупалец могла достигать ста шагов. После поимки чудовища остров переименовали, назвав его в честь Кракена. Благодаря гигантскому осьминогу, эта земля в буквальном смысле стала неприступной крепостью.
Иноземные купцы, приплывавшие сюда, разнесли весть о чудовище по всему миру, из-за чего другие королевства стали бояться даже близко подплывать к острову, страшась лишиться своей армии и предпочитая решать все вопросы на суше.
Но помимо жестких военных порядков, которые легли в основу государственных устоев, осьминоги – как называли жителей острова – приобрели сильного вождя в лице Курта Гранда, отца Дориана.
Столицей неприступного острова был город Гивион, а их королевство имело название Тихиос, после поимки осьминога переименованное в народе в Остров Кракена.