Шрифт:
Annotation
«Далекие журавли» — второй сборник советских немецких писателей, которые живут в нашей стране и вместе со всем народом активно участвуют в созидательном труде.
В сборнике «Далекие журавли» рассказывается о подвиге советского народа в годы Великой Отечественной войны, о буднях мирной послевоенной жизни, об освоении целинных земель, о новом общественном сознании советского человека.
Произведения сборника проникнуты духом дружбы народов и интернационализма.
Далекие журавли
ПРЕДИСЛОВИЕ
ДОМИНИК ГОЛЬМАН
ДУША В ДУШУ
ФЕДЬКА ЧЕРПАЧОК
ТОПОЛЬ
АЛЕКСАНДР РЕЙМГЕН
СОЛЕНЫЕ ТРОПЫ
ЭРНСТ КОНЧАК
ВЕРОНИКА
РУДОЛЬФ ЖАКМЬЕН
РОНАК, ПОСЛЕДНИЙ МАРСИАНИН
ТРОНИ
ФРИДРИХ
ЖИВАЯ РАНА
ЭКЗАМЕНЫ
АЛЕКС ДЕБОЛЬСКИ
ВОСХОД СОЛНЦА НА АЙ-ПЕТРИ
РАЗОЧАРОВАНИЕ
НЕЛЛИ ВАККЕР
ЖУРАВЛИ ДАЛЕКОГО ДЕТСТВА
РОЗА ПФЛЮГ
ЗДРАВСТВУЙТЕ, ДЕТИ!
ГЕРОЛЬД БЕЛЬГЕР
ГОРНЫЕ ВЕРШИНЫ
ДЕДУШКА СЕРГАЛИ
ЛИЯ ФРАНК
ЧИЖИ НА ЯБЛОНЕ
ЕЕ СОКРОВЕННЫЙ КАМЕНЬ
ЭЛЬЗА УЛЬМЕР
ЧАСЫ БЬЮТ ТРИ…
ОПОРА ЖИЗНИ
ВИКТОР ГЕЙНЦ
НАЧАЛО
УПРЯМЦЫ
ГУГО ВОРМСБЕХЕР
ИМЯ ВЕРНЕТ ПОБЕДА
РОБЕРТ ВЕБЕР
КОРОТКИЕ РАССКАЗЫ
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ
notes
1
2
3
Далекие журавли
ПРЕДИСЛОВИЕ
В многонациональной семье советских писателей живет и трудится активный отряд литераторов, пишущих на своем родном немецком языке. При этом речь идет об авторах исконно советских, не знающих иной родины, кроме СССР, о потомках тех давних переселенцев из Германии, которые в конце XVIII и первой трети XIX веков на Волге, в Приднепровье, Таврии, а позднее также на Кавказе, на Алтае, в Зауралье и Средней Азии образовали так называемые колонии.
Включаясь в новую, российскую систему экономических и общественных отношений, большинство немецких переселенцев с самого начала рассматривало себя как частицу многонациональной России и вместе со всей страной пошло путем революции и социалистического строительства. В славном ряду выдающихся представителей всех национальностей нашей Родины есть немало выходцев из среды российских немцев — это герои революции и гражданской войны, Герои Советского Союза, Герои Социалистического Труда, известные ученые, деятели искусства и культуры, спортсмены.
С Октябрьской революцией к немцам России пришло осознание самих себя как одного из советских народов, связанного общей целью со всеми другими народами Советской страны. С этим осознанием пришла и потребность самовыражения, потребность отразить жизнь советских немцев в литературе. Именно в первые два послеоктябрьских десятилетия заявляет о себе и бурно развивается новая советская немецкая литература. Виднейшими ее представителями были Франц Бах (1885—1942), Георг Люфт (1882—1934), Давид Шелленберг (1903—1954), Герхард Завацки (1901—1944), Иоганнес Шауфлер (1909—1935) и другие. Их творчество складывалось под влиянием как немецкой классической литературы, так и русской классики, русской революционной поэзии и прозы, а содержание и гражданский пафос их произведений определялись революционным развитием и новой, советской действительностью.
Значительное воздействие на советскую немецкую литературу оказали в 30-е годы писатели-антифашисты, эмигрировавшие из Германии и нашедшие всестороннюю поддержку в Стране Советов: И. Бехер, Э. Вайнерт, В. Бредель, А. Курелла, Э. Фабри, Ф. Вольф.
Сегодня немецкое население в Советском Союзе активно трудится буквально на всех участках народного хозяйства и культуры — на великих стройках, на целинных нивах, на заводах и фабриках, на хлопковых полях Голодной степи, в научных учреждениях и учебных заведениях. Его жизнь, его повседневный труд в содружестве многонационального советского народа и являются главной темой советской немецкой литературы послевоенного
Благодатный пример современной русской литературы и литературы других народов СССР, общая тенденция развития национальных литератур, драматизм пережитого со всем советским народом в военные годы и стремление отразить сегодняшний день способствовали тому, что немецкая литература в нашей стране почти во всех жанрах достигла заметных успехов. Наполненная раздумьями, проникновенная лирика Ф. Больгера и Г. Генке, гражданские, публицистически страстные стихи Р. Жакмьена и К. Вельца, тяготеющая к философским обобщениям поэзия И. Варкентина уже многие годы пользуются заслуженным признанием у читателя. Кстати, поэзия в советско-немецкой литературе всегда была наиболее развитой ее ветвью, что и поныне удивляет зарубежных немецкоязычных критиков. В два альманаха советской немецкой поэзии — «Надежда живет во мне» и «Сказ о моих друзьях», — выпущенных издательством «Прогресс» в 1972 и 1974 годах, вошли произведения около пятидесяти поэтов. Эти сборники, вызвавшие положительный отклик в прессе, наглядно отражают идейно-художественный уровень советской немецкой поэзии настоящего времени.
В многожанровой советской немецкой литературе проза всегда занимала значительное место. Ей хорошо знакомы и «малые» формы — этюд, миниатюра, рассказ — и «большие» — развернутое повествование, роман. Правда, развитие «большой» формы происходило неравномерно. Так, после романов и повестей Д. Шелленберга, Г. Фихтнера, Г. Завацки, Х. Эльберга, написанных в 30-е годы, наступила длительная полоса «малой» формы, потом, в 60-е годы, новое поколение советских немецких прозаиков дружно обратилось к повести и роману. Именно в те годы одно за другим шли широкоохватные повествования В. Клейна («Завоеванная земля», «Смена, вперед!»), Д. Гольмана («Разбитые оковы», «Осенняя буря и дыхание весны»), А. Закса («Коловерть»), А. Реймгена («Люди нашей среды», «Там, где свищет ветер пустыни»), А. Дебольски («Туман»). При различии описываемых событий и индивидуальных писательских манер эти произведения объединяло внимание к сложным судьбам, к сильным характерам, к острым проблемам современности. Писатели как бы спешили высказать то, о чем они думали, чем жили и что видели вокруг. В этих произведениях перед читателями развертывалась жизнь послевоенного немецкого села в степном краю и Голодной степи, жизнь с буднями и праздниками, со всеми ее большими и малыми заботами. Их герои — большей частью советские немцы, которые стойко вынесли все тяготы и удары судьбы, которым присущи чувство ответственности, долга, любви к родине, к людям, гражданская и моральная чистота и целеустремленность.
В ряде произведений названных авторов изображены эпические картины дореволюционных событий и первых послереволюционных лет, освещены разные этапы пройденного народом пути. Писатели обращались к прошлому, вооруженные знанием истории и марксистско-ленинской методологией. Поэтому названные выше произведения не являются лишь художественной иллюстрацией к фактам общего исторического процесса нашей страны. Понятно, что великие события пашей эпохи — Октябрьская революция, гражданская война, классовая борьба, коллективизация и строительство государства нового типа и т. д. — были едиными, общими для всех народов многонационального Советского Союза. Но конкретные общественные и социальные условия, конкретные условия самой жизни и участие в строительстве новой жизни, отношение к разным событиям и т. п. были у разных народов разными, как и духовный уровень, достигнутый тем или иным народом в своем историческом развитии, а также национальный колорит, национальные особенности социальных процессов. Именно это — своеобразный тернистый путь немецкого крестьянина в России к новой жизни, пробуждение самосознания, социалистического по содержанию и национального по форме, непосредственное, активное участие вчерашней немецкой бедноты в строительстве свободного социалистического общества, формирование новой национальной культуры нового человека, нравственное совершенствование личности — реалистически показали советские немецкие прозаики в романах, повестях и рассказах на историческую тему.