Дальние края
Шрифт:
Ребята наперебой хвалили Кука за находчивость и великодушие, а он стоял с таким несчастным видом, что Хоа стало его жалко.
— Тетя Хань, — унылым голосом попросил он, — присмотрите, чтобы она моего дрозда не погубила. Это моя птица-привада, без нее я как без рук…
Вскоре ребята уже подходили к плантации кофе, где им предстояло собирать урожай.
Сорт кофе, который сейчас созрел, в народе называли «хлебное дерево». И правда, шероховатые высокие стволы его и большие округлые листья были точь-в-точь как у хлебного дерева. Плоды кофе, усеявшие ветки, своим цветом
У кофе есть одна особенность: плоды его созревают тогда же, когда и распускаются цветы. Цветов бывает очень много, и тогда деревья стоят, точно окутанные ватой. В эту пору запах цветов кофе становится резким, дурманящим и разносится далеко по округе. Тогда работы на плантациях временно прекращаются.
У многих от такого сильного запаха даже кружится голова.
Но сейчас цветы еще не распустились. «Наверно, вот в таких садах жили феи», — подумала Хоа.
Точно стая пчел, опустившихся на цветник, рассыпались ребята по участку. Они быстро расставили свои лестницы и проворно полезли вверх: вот на этом дереве плодов побольше, а тут они совсем спелые.
Маленькие ловкие пальцы осторожно обирали ветку за веткой.
Минь и Хоа работали рядом.
— Я вчера целый день волновалась, думала, ты не знаешь, что мы пойдем собирать кофе, — говорила Минь.
— Я и не знала, это Кук мне сказал.
— Хоа, ты осторожнее, бери только спелые. Не торопись. Мы-то уже привыкли, а тебе ведь это в новинку.
Звонкий мальчишеский голос затянул песню.
— Кто это поет? — спросила Хоа.
— Нгок. А ты еще его не слышала? Мы уже все про него знаем. Он ведь к нам третье лето из Ханоя приезжает. Молодец, городской, а работает с нами наравне. Только задавака большой.
— Минь, а если через несколько дней цветы распустятся, что тогда?
— Подождут дня три с уборкой, а потом начнут снова.
Веселый гомон ребячьих голосов вдруг оборвал испуганный крик:
— Удав! Удав! A-а… он меня укусил!
Это кричал Нгок, только что распевавший задорную песню.
Хоа съежилась от страха. Многие девочки попрыгали с лестниц и бросились наутек.
Нгок буквально выл от страха и так дрожал, что казалось, вот-вот рухнет вместе с лестницей.
— Удав! Удав! — разносился его хриплый крик.
Но это был не удав, а какая-то другая большущая змея.
Она висела на ветке, словно позабытый кем-то пестрый, шарф. Подняв голову, она сверлила Нгока крошечными, как у цикады, глазками и угрожающе шевелила жалом.
Ближе всех к Нгоку был Кук. Он мигом оценил обстановку и, резко оттолкнувшись ногой от ветки, упер свою лестницу в соседнее дерево, под которым дрожал ни жив ни мертв перепуганный Нгок.
Крепко ухватившись одной рукой за сук, доблестный Ли Тхыонг Киет другой быстро схватил змею за хвост и сильным рывком сбросил ее вниз. Ударившись о землю, она замерла, вытянувшись во всю длину. Кожа ее на глазах слиняла и сделалась тускло-черной.
Ребята бежали к месту происшествия.
Нгок был еще бледен и весь дрожал. Кук деловито
— Отнесу дяде Та, пусть бросит в спирт, так лекарство делают. Дядя Та учил меня ловить змей. Обещал ещё научить на удава охотиться!
— На живого удава? — спросил кто-то недоверчиво.
— Конечно, живого! Кто же на мертвого охотится!
— Да ведь он одним ударом убить может!
— Чего там! — бодро ответил Кук. — Дядя Та, когда выследит удава, просто берет палку и швыряет в него. Удав думает, что это добыча, и сам обвивается вокруг нее. И дяде Та остается его только связать веревкой.
Наконец Кук вырвал жало и перекинул змею через верхнюю перекладину лестницы.
— Молодец, Кук! — восхищенно сказала Хоа, с опаской косясь на змею. — Ты настоящий герой! Ты достоин имени Ли Тхыонг Киета.
— Да, он настоящий герой, — подтвердили ребята.
О происшествии со змеей вспоминали целый день. Теперь каждый, приставляя свою лестницу к очередному дереву, первым делом проверял, не прячется ли там змея. Но и это не обеспечивало полной безопасности.
Хоа, бросая плоды в корзину, напевала веселую песенку. И вдруг ребята услышали ее отчаянный крик:
— Змея!
Бесстрашный Ли Тхыонг Киет был тут как тут.
— Где змея? — грозно вопросил он дрожащую Хоа.
Присутствие Кука подействовало на нее успокаивающе.
— Она меня в затылок укусила… несколько раз… — Голос Хоа звучал очень жалобно.
Кук схватился за живот от смеха.
— Вот кто тебя укусил! Ну и змея! — хохотал он, тыча в нос Хоа своей ладонью, на которой копошилось множество здоровенных рыжих муравьев.
— Не змея? — удивилась Хоа.
— Ну, теперь всюду будут змеи мерещиться!
Хоа покраснела до корней волос.
— Но я знала, что это так больно, когда муравьи кусаются… — смущенно стала оправдываться она.
— Утром сыро, они выползают только после обеда. Мы всегда вот этим мажемся от муравьев. — Кук вынул из кармана пузырек. — У нас каждый носит с собой эту штуку, просто тебя забыли предупредить.
Резкий запах ударил Хоа в нос.
Глава XII
Рано утром, не успела ещё Хоа открыть глаза, как возле дома раздался настойчивый автомобильный гудок.
— Скорей, скорей! — торопил отец. — Умывайся, чисть зубы, за тобой приехал дядя Тхай.
Никогда еще у Хоа не было таких интересных каникул. По утрам, только-только она успевала позавтракать, заходили ребята — Нгок, Бан, Минь. Вместе всё они шли ловить рыбу или креветок, а то придумывали ёще что-нибудь. Рыбы здесь было много. Если с вечера расставить сети, то к утру они бывали уже полны.