Дар Бога
Шрифт:
Пока наш хрюн одну за другой уплетал куропаток, старушка отдала распоряжения выдать нам новое облачение. Товену достались синие шоссы, красная котта и белое сюрко с красной же вышивкой, я же заполучил пару отличных ботинок, зелёные штаны, жёлтую котту и невероятной красоты пурпурный пелиссон. Завершали наши образы личинные шапки из меха какого-то поверхностного животного. В таком виде я готов был предстать хоть перед Зирлом, хоть перед самим Белозмеем. Покидая комнату, я бросил взгляд на свой плащ: помимо огромного винного пятна на нём были яркие разводы от специй, среди которых были явственно различимы крупицы соли. Снова забавное совпадение, если всё пройдёт успешно…
Когда мы пришли в обеденный зал, о былом переполохе свидетельствовал лишь Гогос, доедавший последние остатки упавшей еды. Переодевание баронессы заняло гораздо больше времени, нежели нужно было нам, однако, подошла и она, на этот раз вся в оранжевом. Посмеявшись над случившимся, мы-таки выпили вина и стали дожидаться Его Высочества.
— Надеюсь, вы запомнили всё, что я вам говорила. Герцог всё делает первым, а затем разрешает вам. Не забудьте поклониться. Говорите только о хорошем, он не любит…
— Но как же Его Светлость узнаёт дурные вести? — впервые решился я вклиниться в её тираду.
— О них ему сообщают первые люди Аннтерана: маркграф Рон, маркграф Нифард и Его Святейшество Регент. Остальные могут лишиться головы за плохую новость. Однажды гонец…
— Но ведь это занимает куда больше времени!
— Конечно, но кто мы такие, чтобы обсуждать решения Повелителя, чей дворец расположен под храмом Владыки! Хотя вам это, должно быть, ни о чём не говорит, ведь вы другой веры.
— Что вы, госпожа, я одной с вами веры. Но и камнепоклонники вполне способны понять нас.
Это сильно впечатлило старушку. Было видно, что её отношение ко мне изменилось. Она продолжала свою болтовню, пока вошедшие стражники не объявили о пришествии Зирла.
Сказать по правде, герцога я видел всего один раз и издалека, когда он проезжал по улицам Крапита на День Уток, но увидев, сразу узнал его: в зал вошёл молодой полноватый человек неописуемо красивой внешности, которую подчёркивала красная котта, расшитая золотом и множество дорогих украшений. Все присутствовавшие склонились перед ним, я чуть было не поклонился ниже положенного, но Товен незаметно толкнул меня в бок. Зирл прошёл мимо нас, не удостоив даже взглядом, и уселся за стол, на который тут же выскочил маленький чёрный зверёк, до этого прятавшийся в его рукаве. Остроносое, с маленькими круглыми ушками и лысым хвостом, это животное напоминало откормленную мышь, но прибыло явно сверху. Пригубив вина из стоявшего перед ним кубка, Его Величество сделал ленивый, но чрезвычайно изящный, несмотря на кажущуюся неповоротливость, жест и пригласил нас за стол. Пришлось сделать усилие над собой, чтобы побороть сковывавший меня страх: впервые я стоял перед правителем саптарских подземелий, достаточно упустить из виду одну мелочь, и всё пойдёт прахом.
— Как ваш новый правитель, я раз приветствовать вас!
Далее последовала длинная речь о предках Зирла и обо всей многочисленной династии Коморров, которые владели горами и пещерами Монта ещё в Эпоху Первокопов. Затем герцог стал говорить о войне, о том, какие Форроситы негодяи и о том, как важна любая помощь, после чего вопросительно уставился на меня.
— От имени Монта я рад приветствовать нашего нового правителя Зирла Четвёртого. Меня зовут…
Я представил себя (нарочно забыв добавить «из Аускера») и Товена, как своего оруженосца. После чего повёл речь непосредственно о деле, с которым приехал:
— Сиятельный герцог, Совет Семнадцати одобряет ваше стремление поскорее закончить войну и готов выслать в помощь своих лучших воинов и часть ополчения общим числом четыреста человек, из коих
— Месяц, да два месяца сюда, и ещё три до границы. Нужно продержаться полгода. А разве нельзя ускорить процесс? Будьте на северном рубеже через четыре месяца.
Я хотел было ответить, что это не в моей власти, но поймал на себе испепеляющий взгляд госпожи Драут. О, Бездна! Кажется, придётся говорить то, что он хочет услышать — не хочу повторить историю того гонца, что бы с ним ни случилось.
— Эм… Да, мой господин! Мы обязательно что-нибудь придумаем.
Зирл протянул руку в золотом браслете к вяленой баранине на дальнем конце стола, притом сделал это с изяществом и красотой, доступным лишь столь привилегированным особам. Опережая его руку, остроносый зверёк стремительно бросился к блюду и, обнюхав, встал на задние лапки, показав два длинных передних зуба. Его хозяин едва заметно улыбнулся своими тонкими губами и отрезав небольшой кусочек животному, приступил к трапезе. Все, кто сидел за столом, едва заметно вздохнули — наконец-то можно было поесть! Послышались звуки накладываемой еды, звон приборов и плеск вина. Слуги непрерывно сновали туда-сюда с едой и напитками. Я зажмурился от удовольствия: меньше года назад я был простым посыльным, радовавшимся копчёному бараньему окороку, а теперь сидел за одним столом с герцогом в роскошной одежде и поглощал вкуснейшие блюда, названий которых даже не знал. И хотя меня немного тяготили мысли об ускорении прибытия армии, а ещё больше о возможном негодовании Аускеров, сейчас я наконец-то чувствовал удовлетворение.
— У вас в Монте другая вера — насколько я знаю, вы поклоняетесь Каменной Богине? — вопрос этот герцог задал между делом для продолжения разговора, наколов однозубой вилкой что-то бесформенное, но судя по взгляду его маленьких водянисто-серых глаз, очень вкусное. Тем не менее, мне стало не по себе, в первую очередь от того, что, приготовившись отыгрывать роль монтада, я совершенно не озаботился изучением их жизни, а того, что я узнал за месяц, проведённый в Хиттене, явно не хватало для сколько-нибудь убедительного обмана.
— Мой господин будет рад узнать, — скрипнула со своего места госпожа Драут, положив предварительно приборы на стол, — что господин из Хиттена поклоняется Владыке Недр.
— Неужели? Прямо как старый брюзга Стум! Уж не родственник ли ты ему?
Товен заметно покраснел, и потёр правый глаз — он явно не ожидал такого рода расспросов.
— Я близкий друг его семьи, а вот мой оруженосец действительно родственник вашего судьи.
Зирл был впечатлён — весть о помощи ему принесли родственник и друг его вассала и доверенного лица. Кажется, Кенод Стум также будет вознаграждён.
Впрочем, по итогам вечера герцог распорядился наградить меня, а заодно — по доброте душевной — и госпожу Драут. Всё произошло так, как я и предсказывал. Сомнений не оставалось — сработало колдовство Адолы, эти совпадения нельзя было объяснить простой удачей. Все мои представления об устройстве мира были неверными; дочь вершителя оказалась права, а я нет. Признаться в этом самому себе было ужасно стыдно, но учение Церкви учит нас искать истину вместо того, чтобы укрепляться в своих воззрениях любой ценой. Товен, судя по всему, был частично посвящён в планы своей кузины и предложил отправиться домой как можно скорее, пока удача не кончилась. В свою очередь я тоже хотел побыстрее оказаться в Хиттене, так как время было ограничено, а мне за четыре месяца предстояло переправить на другой конец страны целую армию.