Дар времени
Шрифт:
— Твой выбор, — твердо сказала она.
По-прежнему ничего.
Минуты шли.
— Прекрасно, — сказала она, быстро вставая. Джинни полезла в сумочку за ключами, но Гризз подошел к ней и схватил ее за обе руки.
— Нет, Кит. Это не то, что ты думаешь. — В его голосе слышалось настоящее отчаяние.
— Тогда что это, Гризз?
— Я скажу тебе мое настоящее имя, но, боюсь, ты мне не поверишь, потому что оно похоже на мой новый псевдоним. Боюсь, ты решишь, что я все выдумал, но у тебя нет возможности проверить правду, так что могу только надеяться, что ты мне поверишь.
Она села обратно.
Он взглянул на нее сверху вниз.
— Единственными людьми, которые называли меня моим настоящим именем, были учителя и несколько детей из школы. Семейная пара, воспитывавшая меня, называла меня Мальчик, а Рути — Брат. Я видел свое свидетельство о рождении лишь однажды, прежде чем уничтожить его, утопив вместе с семейной машиной в канаве. Фамилия принадлежала моему отчиму, поэтому своей настоящей фамилии я не знаю. Ты понимаешь, что я расскажу тебе только то, что знаю, основываясь на воспоминаниях, которым больше сорока лет?
Она кивнула.
Не отрывая от неё взгляда, он произнес:
— Мое настоящее имя — Джеймисон. Оно похоже на мой псевдоним — Джеймс, так что я не хочу, чтобы ты думала, будто я пытаюсь обмануть тебя или сделать так, чтобы оно звучало похоже. Некоторые люди звали меня Джеймисон. Другие Джейми, кто-то Джеймс.
Он ждал ее реакции. И совсем не ожидал широкой улыбки.
— Я верю тебе.
Он глубоко вздохнул.
— Так ты не думаешь, что я придумываю это, чтобы звучало близко к новому псевдониму?
— Я знаю, что ты не придумываешь. — Она встала и подошла к нему.
— Откуда ты это знаешь, детка?
— Потому что я знаю твое настоящее имя, Гризз. Наверное, я знаю больше, чем ты о своем прошлом.
— Но как? Откуда ты вообще можешь что-то знать обо мне? Даже я сам не знаю своей настоящей фамилии.
Она взяла его за руки.
— Имя твоей матери было Фрэнсис Фолсом. Девичья фамилия её матери была Джеймисон. И я знаю, что это правда, потому что я встречалась с твоим отцом.
Глава 53
Джинни
2001, Форт-Лодердейл
Такого выражения на лице Гризза я никогда не видела. Он был ошарашен. Полностью шокирован. И что важнее всего, он смотрел с надеждой.
Я сходила на кухню и сварила кофе, пока Гризз сидел на диване, уставившись на пустой экран телевизора. Когда все было готово, я протянула ему кружку дымящегося крепкого черного кофе, такого как ему нравился. Гризз сидел и слушал мой рассказ о встрече с сестрой Мэри Кэтрин несколько месяцев назад, незадолго до смерти Томми.
— Нет, — он покачал головой, так и не притронувшись к кофе. — Такого, подобных совпадений, просто не бывает.
Я сделала глоток кофе и поставила чашку на маленький стеклянный кофейный столик. У меня мелькнула очень странная мысль, когда я забирала нетронутую чашку Гризза из его больших ладоней и ставила рядом
Я отбросила мрачные мысли.
— Точно так же я сказала сестре Мэри Кэтрин. Я просто не могла поверить в это. Сестра улыбнулась мне и сказала, что тоже не верит в совпадения. Ей нравится называть их «божий промысел».
Я потянулась к сумочке и достала конверт, в котором была фотография Дэвида Энмана. Затем вытащила из него еще одну.
— Сестра отдала мне ее. — Я протянула снимок Гриззу. — Это Рути? Твоя младшая сестра?
Он уставился на фотографию, по выражению его лица невозможно было ничего понять.
— Гризз?
Когда он, наконец, заговорил, его голос был хриплым:
— Никогда не думал, что увижу её лицо снова. Я просто не могу в это поверить. — На его лице медленно расплывалась улыбка. — И Разор. Он был лучшей чертовой псиной, о которой только можно мечтать. Люцифер и Дэмиен были умными собаками, но у Разора было больше мозгов, чем у некоторых моих знакомых людей.
Я рассказала ему о своем визите в сонный маленький городок Северной Каролины в предгорьях гор Голубого Хребта и подробно описала все детали того дня, проведенного с его отцом.
— Твоего отца зовут Мика Хантер. Фамилии обоих твоих родителей, Фолсом и Хантер, уходят своими корнями очень глубоко — к семьям, которые поселились там ещё перед Гражданской войной.
Гризз слушал, не перебивая.
— Он вернулся с войны и провел почти восемь лет, отслеживая все зацепки, связанные с исчезновением твоей матери, какие только мог найти. Ходили слухи, что она уехала с мужчиной, работавшим в бригаде лесорубов, остановившихся там проездом. Она призналась подруге, что беременна, и это только подстегнуло твоего отца в его отчаянных поисках. Он поставил себе цель переговорить с сотнями людей за эти годы. Он побывал в лесозаготовительных лагерях по всему штату. У него даже было несколько ложных нитей, которые он проследил до Теннесси и Вирджинии, однако так и не нашёл её. Он рассказал, что отчаяние наконец его доконало, и он пристрастился к алкоголю. Он чуть не спился до ручки и был безутешен, пока не повстречал женщину. По его словам, Маргарет Мэй дала ему стимул взять себя в руки. С ее помощью он смог заменить алкоголь на кое-что получше.
И тут Гризз поднял на меня глаза.
— И чем же? Чем он заменил его?
— Он заменил его Богом. Твой отец — священник.
— Священник?
— Да, священник. Он овдовел много лет назад, потеряв Маргарет Мэй из-за рака легких. Бедняжка умерла из-за этой болезни, хотя не курила ни дня в своей жизни. У них никогда не было детей, но у твоего отца восемь братьев и сестер. Все, кроме двоих, все еще живы. У тебя целая толпа кузенов.
Гризз молча потянулся вправо, чтобы включить свет. Солнце садилось, и гостиная погружалась во мрак. Он уставился прямо перед собой, а я рассматривала его профиль. Я уже потянулась, чтобы заправить выбившуюся прядь волос ему за ухо и вовремя спохватилась. Что, по-твоему, ты творишь, Джинни?