Дар Юпитера
Шрифт:
— Ты ведь будешь с нами, правда? — спросила Драсни. — По крайней мере сейчас. Вместе легче разобраться во взрослой жизни.
— Хотелось бы, — ответил Рейми. — Они говорили что-нибудь об изменении имен?
— Да, конечно, — сказал Пранло. — Мы должны добавить к имени слог. Я изменил свое на Прантрало.
— А я теперь Драскани, — заявила Драсни. — Говорят, став Советниками, мы должны будем добавить еще один слог.
— Прантрало и Драскани. — Рейми захлопал хвостом. — Прошу прощения, но понадобится
— Тебе вовсе и не нужно этого делать. — Драсни улыбнулась. — Они сказали, что членам семьи и друзьям позволено употреблять старые имена. — Она тоже захлопала хвостом. — А мы трое и семья, и друзья, верно?
— Я всегда вас так воспринимал.
Рейми почувствовал, что по всему телу разлилось приятное тепло. Милая, сияющая Драсни…
— А как звучит твое новое имя? — спросил Пранло.
— Как и было — просто Манта, — ответил Рейми.
— И они позволят тебе? — удивилась Драсни.
— Конечно, — горделиво ответил Рейми. — Я — особый случай.
— Мне всегда так казалось, — сказала Драсни. — Ну, лично я хочу есть. Ты нигде не приметил качтис во время своей «прогулки»?
— По правде говоря, приметил, на Уровне Три, — ответил Рейми. — Поплыли, я отведу вас туда.
— Отлично. — Пранло усмехнулся. — Три мушкета снова вместе.
— Навсегда, — добавила Драсни.
Рейми пристально посмотрел на нее, и его охватило странное чувство.
— Да, — сказал он. — Навсегда.
— Рейми! — снова окликнул его Фарадей. — Рейми! Вы меня слышите?
— Бесполезно, полковник. — Бич покачал головой, глядя на свою консоль. — Нам не пробиться.
— Ничего подобного, — сердито возразил Гессе. — Я слышу вой ветра. Если мы можем слышать его, почему он не может слышать нас?
— Потому что здесь у нас компьютер, который гасит статику, — ответил Миллиган. — А у него такого компьютера нет. Даже при наличии трансляционного зонда доходящий до него сигнал очень слаб.
— Он, вероятно, услышит нас, когда проснется, — с надеждой добавила Макколлам. — А пока он спит, ваш голос для него просто тонет в статике.
Фарадей кивнул, вспомнив свое давнишнее падение в неизвестность. Ему было известно не понаслышке, как сильно ионизированная атмосфера Юпитера гасит радиосигналы.
— В таком случае подождем, пока он проснется.
— Нет! — заявил Гессе.
Фарадей недоуменно посмотрел на него.
— Нет?
— Я ведь уже говорил, что не хочу беседовать с ним в присутствии других джанска. — Гессе уставился на дисплеи. — Что, если поднять его повыше? Сможем мы тогда привлечь его внимание?
Бич искоса взглянул на Фарадея.
— Вероятно, — осторожно ответил он. — Вы намекаете?..
— Ни на что я не намекаю! — ответил Гессе. — Поднимите
Бич снова посмотрел на Фарадея.
— Полковник?
— Вы слышали мой приказ, мистер Бич, — выпалил Гессе, не дав Фарадею ответить.
— Действуйте, мистер Бич, — сказал Фарадей.
Бич глубоко вздохнул и развернулся к панели, установленной между ним и Макколлам. К панели, никогда не используемой прежде…
— Да, сэр.
— Надеюсь, вы хорошенько подумали, — предостерег Фарадей Гессе. — Предполагалось, что установка Маккарти будет использоваться только в аварийных обстоятельствах. Нам даже не известно, работает ли она.
— Я не сомневаюсь в компетентности технического персонала Совета Пятисот, — парировал Гессе. — Мистер Бич, доставьте Рейми на Уровень Один.
— Но ему нельзя туда подниматься, — вмешался в разговор Спренкл.
— Просто держите его подальше от стада, и не будет никаких проблем, — сказал Гессе.
— Не уверен, — настаивал Спренкл. — Джанска не раз демонстрировали свою склонность к буквальному соблюдению законов.
— Помните? Рейми — особый случай, — возразил Гессе. — Все будет в порядке. — Он перевел взгляд на Фарадея. — Это необходимо сделать. Вы сами говорили, что он начинает воспринимать себя как джанска. Он должен быть предан нам и никому другому, и мы добьемся этого.
— А что, если мы не сможем? — спросил Фарадей. — Что вы собираетесь делать? Застрелить его?
— Я уполномочен сделать все, что потребуется, — мрачно ответил Гессе. — Но я не предвижу серьезных проблем. В конце концов, он влез во все это, чтобы увековечить себя в истории. Ну вот, пусть и увековечивает.
— Он пришел в движение, — сообщил Бич странно напряженным голосом. — Поднимается.
— Хорошо, — сказал Гессе. — Почему вы назвали эту установку в честь давнего сенатора Соединенных Штатов?
— О чем вы? — нахмурившись, спросил Фарадей.
— Установка Маккарти, — ответил Гессе. — Ведь она названа в честь сенатора Джо Маккарти, тысяча девятьсот пятидесятые годы, «охота на ведьм», в смысле, на коммунистов?
— Нет. — Фарадей покачал головой. — Она названа в честь Чарли Маккарти.
Гессе недоуменно посмотрел на него.
— Кто это?
— Товарищ Эдгара Бергена, — ответил Фарадей. — Дубина.
Гессе нахмурился.
— Что?
Глядя на дисплеи, Фарадей подумал о золотом веке видео, о фильмах, которые так любил в детстве. Когда жизнь была несравненно проще.
И когда не нужно было волноваться, не предал ли ты того, кто доверился тебе.
— Другими словами… марионетка.
— Мистер Рейми?
Рейми вздрогнул и проснулся. Его и вправду кто-то назвал старым земным именем, или это просто сон?