Дары Кандары.Сборник
Шрифт:
Джуд чуть не подавился пивом. Вот и мечта к порогу пришла, да, как водится опоздала.
– Благодарю вас сэр за щедрое предложение, но не могу принять его.
Боцман сплюнул:
– Перекупили, суки! Сколько хочешь, приятель? Пятнадцать шиллингов? Двадцать?
Вместо ответа Джуд приподнял дохлого альбатроса. Волна вони прокатилась по комнатушке, боцман
повёл носом, но стерпел:
– Так это… поэтому и берём. Эх ты, салага… если возишь на борту проклятого, значит точно
вернёшься
Недолго думая, Джуд хлопнул по широкой ладони боцмана. Взять под мышку сундук было делом
минуты…
«Арабелла» и вправду была красива. Да, палубу не отдраивали до блеска, стволы пушек не натирали
мелом, да и почистить сапоги матросы порой забывали, но зато все они щеголяли обновками – кто
суконными куртками, а кто и бархатными камзолами на голую грудь. У кого-то из-за пояса торчали
пистолеты, у кого-то сабли и кортики. Настоящий капер. Вот только Джуду там не обрадовались. Вместо
общего кубрика его гамак подвесили в крохотной кладовой, еду, словно офицеру какому приносили туда же,
а делать не надо было почитай ничего, и в драку ни разу не брали. Матроса Хамдрама назначали
смотрящим, чаще всего по ночам, когда в колыхании чёрноты было не разглядеть ни зги. Однажды в шторм
приказали самолично вышибать у бочонка дно и лить масло в волны – Джуд испугался, не бросят ли самого
в море, но обошлось. На обратном пути приставили караулить трюм, полный лепечущего и стонущего
товара. Половина чернокожих отправилась в море вперёд ногами, таскать трупы Джуд подрядился
добровольно – никакая зараза к нему не липла, а невольники при виде белого человека с дохлой птицей на
шее, становились кротки, как голуби. Команда Хамдрама сторонилась – отчасти из-за зловония и червей (за
год плаванья падаль не изменилась, словно чёртова альбатроса убили неделю назад) отчасти из-за «особого
отношения». Унылый Джуд подозревал, что мог вообще отказаться от работы. Он пробовал заговаривать с
ребятами, ставил выпивку в портовых кабаках, но ничего теплее «Привет, Хамдрам» не сумел добиться.
Единственное, что отравляло жизнь (не считая вечно зудящих груди и шее) были кошмары. С одной
стороны все раны заживали легко и быстро, с другой Джуд подозревал, что вполне смертен, с третьей –
живучесть и вправду обещала мучительную агонию, если придётся дохнуть от жажды или тонуть. Да, и
шлюхи все до одной отказались иметь с ним дело, даже за золото. А брать силой вопящих рабынь Джуду
было противно. По возвращении в Бристоль Хамдрам списался на берег обладателем небольшой но вполне
существенной суммы – хватило и подновить гардероб и выпить и даже
мамаше и малышне. Рейд оказался удачным, «Арабелла» хорошо заработала и потеряла всего пятерых
моряков. Поэтому, когда Джуд, отдохнув с недельку в знакомом «Отсоси у адмирала» начал думать, куда
плыть дальше, сразу четыре судна захотели его на борт.
Так и пошло – Джуд мотался от корабля к кораблю, не старея и почти не меняясь. Долгим рейсам со
временем он стал предпочитать плаванья вдоль побережья. Однажды ему повезло две недели скитаться по
океану в шлюпке с бочонком воды и сумасшедшим плотником, и страх мучительной смерти навсегда отбил
у Хамдрама любовь к дальним странствиям. Друзей у него так и не появилось – люди сторонились Джуда,
словно проклятье передавалось касанием, как проказа. От скуки он выучился читать и писать и на Пасху и к
Рождеству сочинял долгие письма матушке – навещать её Джуд отказывался, всякий раз под новым
предлогом. Мэри Хамдрам отвечала, точнее диктовала ответы дядюшке Филу – старушке было уже под
семьдесят, но ругалась она, как истинная торговка рыбой. Пару раз Джуд подумывал, а не добраться ли в
самом деле до Рима, как советовал капеллан церкви святого Марка, но ни разу морские дороги не доводили
его до стен Вечного города – то таможня не даст добро, то добыча богатая по пути встретится. Жизнь
тянулась ни шатко ни валко, одиночество утомляло, деньги не радовали и даже несокрушимая крепость
здоровья начала раздражать – с такой завистью косились колченогие дряхлые сверстники на стройного и
плечистого, хотя и напрочь седого, сорокапятилетнего молодца.
…Рейд «Святого Брандана» ожидался самым обыкновенным. Полные трюмы тюков с шерстью,
тридцать два человека команды, всего-то от Дублина в Лондон со склада на склад довезти товарец. Конец
июля, время спокойное, бури редкость, харчей хватает, да и спешки никакой не должно быть. Команда
прекрасно справлялась с несложными вахтами, Джуду даже не надо было трудиться – сидел себе на мешках
в тенёчке, вырезал из вересковых корней заготовки для трубок или просто дремал. Запах дохлого альбатроса
от жары становился острее, но Хамдраму было давно плевать и на падаль и на всех, кто вынужден её
нюхать. Особенно часто ему хотелось плюнуть на молодого капитана О'Гэри. Этот говнюк был из тех, что
заставит команду носовыми платками палубу вычищать, если заняться нечем. К Хамдраму он не придирался
от греха подальше, остальных гонял как акула дельфинов. Не проходило и дня, чтобы кого-нибудь не секли,