Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дары смерти (перевод Snitch)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— Ты утверждаешь, — сказал дядя Вернон, опять начав ходить туда-сюда, — что этот Лорд-как-его-там…

— Вольдеморт, — раздраженно сказал Гарри, — и мы обсуждали это с вами уже сотню раз. Это не утверждение, это правда. Дамблдор говорил вам в прошлом году, и мистер Кингсли, и мистер Уизли…

Вернон Дурсли сердито повел плечами, и Гарри догадался, что тот пытался отгородиться от воспоминаний о неожиданном визите двух взрослых волшебников, произошедшем через несколько дней после начала летних каникул. Появление Кингсли Кандаболта и Артура Уизли на пороге дома стало для Дурслей весьма неприятным проишествием.

Гарри все же пришлось признать, что после того, как однажды мистер Уизли разрушил полгостиной, вряд ли можно было рассчитывать, что его приход обрадует дядю Вернона.

— Кингсли и мистер Уизли тоже вам все объяснили, — безжалостно продолжил Гарри. — Когда мне исполнится семнадцать, защитные чары, которые охраняют меня, разрушатся, а это подвергнет опасности не только меня, но и вас. Орден уверен, что Вольдеморт будет искать вас — либо для того, чтобы под пытками выведать у вас, где я нахожусь, либо потому что он решит, что если он захватит вас в заложники, то я приду вас спасать.

Взгляды Гарри и дяди Вернона пересеклись. Гарри был уверен, что они оба подумали об одном и том же. Затем дядя Вернон продолжил свой путь по комнате, а Гарри договорил:

— Вам нужно скрыться, и Орден хочет помочь. Вам предлагают серьезную защиту, самую лучшую из тех, что есть.

Дядя Вернон ничего не ответил, но продолжил мерить шагами гостиную. Солнце за окном низко висело над зелеными изгородями. Газонокосилка соседа снова заглохла.

— Мне казалось, есть какое-то Министерство магии? — резко спросил Вернон Дурсли.

— Да, — удивленно ответил Гарри.

— Тогда почему они не могут защитить нас? Мне кажется, что поскольку мы являемся пострадавшими, не повинными ни в чем, кроме того, что дали приют человеку, на которого охотятся, нам полагается защита правительства!

Гарри засмеялся, он ничего не мог с собой поделать. Возложить надежды на государственное учреждение, даже из того мира, который он презирал и которому не доверял, — в этом был весь дядя Вернон.

— Вы слышали, что сказали мистер Уизли и Кингсли, — ответил Гарри. — Мы думаем, что в Министерство проникли люди Вольдеморта.

Дядя Вернон прошелся к камину и обратно, дыша так тяжело, что его пышные черные усы колыхались на лице, все еще багровом от сосредоточенности.

— Хорошо, — сказал он, снова остановившись напротив Гарри. — Хорошо, допустим, что мы принимаем эту защиту. Я всё равно не понимаю, почему этот парень — Кингсли — не может охранять нас.

Гарри едва удалось не закатить глаза. Этот вопрос тоже уже обсуждался раз десять.

— Как я вам уже говорил, — процедил он сквозь зубы, — Кингсли защищает министра магг… то есть вашего премьер-министра.

— Точно! Он — лучший! — воскликнул дядя Вернон, показывая на выключенный телевизор. Дурсли заметили Кингсли в новостях, когда тот, стараясь не выделяться, шел за премьер-министром магглов во время визита в больницу. Это, а также то, что Кингсли научился одеваться, как маггл, не говоря о чем-то определенно успокаивающим в его низком голосе и неспешной речи, заставило Дурсли проникнуться к Кингсли некоей симпатией, которой они никогда не испытывали ни к какому другому волшебнику, хотя следовало учесть, что они никогда не видели его с серьгой в ухе.

— Так что он уже занят, — сказал Гарри. — Но Гестия Джонс и Дедал Диггль

более чем подходят для такого дела…

— Если бы мы хотя бы взглянули на их резюме… — начал дядя Вернон, но терпение Гарри было исчерпано. Поднявшись, он двинулся на дядю, в свою очередь, показывая на телевизор.

— Эти несчастные случаи вовсе не несчастные случаи — все эти аварии, и взрывы, и поезда, сошедшие с рельсов, и все, что произошло с тех пор, как мы в последний раз смотрели новости. Люди исчезают и гибнут, а за всем этим — Вольдеморт. Я говорил вам тысячу раз: он убивает магглов ради забавы. Даже туман — он из-за дементоров, а если вы не помните, что это, спросите вашего сына!

Руки Дадли судорожно взметнулись ко рту. Под взглядом родителей и Гарри он медленно опустил их и спросил:

— А что… есть ещё?

— Ещё? — засмеялся Гарри. — Кроме тех двух, которые напали на нас? Ты это имеешь в виду? Конечно, их сейчас сотни, может, тысячи, раз они питаются страхом и отчаянием…

— Хорошо, хорошо! — взорвался дядя Вернон. — Мысль ясна…

— Надеюсь, — сказал Гарри, — потому что, как только мне исполнится семнадцать, они все: Пожиратели смерти, дементоры, может быть, даже инферии — заколдованные темным волшебником трупы — смогут найти вас и наверняка нападут. А если вы вспомните, как пытались в последний раз скрыться от волшебников, то, я думаю, вы согласитесь, что вам нужна помощь.

Наступила короткая тишина, в которой как будто через года отдалось далёкое эхо грохота выбиваемой Хагридом деревянной двери. Тетя Петуния смотрела на дядю Вернона, Дадли уставился на Гарри. Наконец дядя Вернон выпалил:

— А как на счет моей работы? Как на счет учебы Дадли? Не думаю, что такие вещи что-то значат для кучки тунеядцев-волшебников…

— Вы что, не понимаете? — заорал Гарри. — Они будут вас пытать, а потом убьют, как убили моих родителей!

— Пап, — громким голосом сказал Дадли, — Пап… Я пойду с людьми из этого Ордена.

— Дадли, — произнес Гарри, — впервые в жизни ты сказал что-то умное.

Он знал, что бой выигран. Если Дадли испугался так, что готов принять помощь Ордена, его родители не оставят его. О том, чтобы быть разлученными с их Даддикинсом, не могло быть и речи. Гарри взглянул на дорожные часы на каминной полке.

— Они будут здесь где-то через пять минут, — сказал он и, так и не дождавшись ответа, вышел из комнаты. На предстоящее расставание — скорее всего, навсегда — с тетей, дядей и двоюродным братом Гарри смотрел достаточно радостно, но в воздухе все-таки витала некая неловкость. Что говорят друг другу после шестнадцати лет взаимной неприязни?

Вернувшись в спальню, Гарри бесцельно повозился с рюкзаком, а затем пропихнул Хедвиге в клетку пару орехов для сов. Они с глухим стуком упали на дно, но Хедвига не обратила на них никакого внимания.

— Мы скоро уедем, правда, скоро, — сказал ей Гарри. — И тогда ты снова сможешь полетать.

Позвонили в дверь. Гарри поколебался, а потом выбежал из комнаты и спустился вниз по лестнице. Это было бы слишком — ожидать, что Гестия и Дедал поладят с Дурслями без посторонней помощи.

— Гарри Поттер! — взволнованно пропищал голос, стоило Гарри открыть дверь. Крошечный человечек в лиловом цилиндре склонился перед ним в глубоком поклоне. — Как всегда, большая честь!

Поделиться:
Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Жангада. Кораблекрушение "Джонатана".

Верн Жюль Габриэль
9. Библиотека приключений
Приключения:
прочие приключения
путешествия и география
природа и животные
8.75
рейтинг книги
Жангада. Кораблекрушение Джонатана.

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Щепетов Сергей
Каменный век
Фантастика:
научная фантастика
6.60
рейтинг книги
Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Жития Святых (все месяцы)

Ростовский Святитель Дмитрий
Религия и эзотерика:
религия
православие
христианство
5.00
рейтинг книги
Жития Святых (все месяцы)