Давай поженимся, ковбой
Шрифт:
Покачав головой, она принялась листать страницы раздела «Пассив», ожидая найти длинный перечень счетов, противоположных активу. Записи о задолженности за оборудование и скот. Закладные на дом и землю. Но ничего подобного там не оказалось. Мэри Клер отыскала только два списка. Первый указывал на заем из банка города Темптейшен в размере десяти тысяч долларов. Откопав среди разложенных на полу бумаг соответствующие банковские документы, она убедилась, что за этот кредит не требовалось никакого залога — достаточно одной лишь подписи Харли.
Вернувшись
Она быстро вернулась к «Приходам» и «Расходам». Все параграфы, перечисленные в «Приходах», касались прибылей, полученных от продажи скота и сена. Иное дело расходы. Естественно, тут были счета за услуги ветеринара и ремонт оборудования, за покупку кормов и зерна, а также за прочие мелкие приобретения. Но внимание Мэри Клер привлекли не они, а ежемесячные суммы, переводимые на счет Сьюзен Керр Хендрикс.
Помощь детям? — подумала она, снова бросая взгляд на Харли. Тот все еще спал, подложив руку под щеку. Грудь его равномерно поднималась и опускалась. Решив, что отнюдь не лезет носом в чужие дела — тем более что Харли сам передал ей эти записи, — Мэри Клер склонила голову над страницами гроссбуха. Это не могла быть просто помощь детям, решила она, изучая размеры выплат и регулярность, с которой они производились. Алименты? Нет. Поскольку вслед за фамилией Керр следовала фамилия Хендрикс, становилось ясно, что его бывшая жена вышла замуж снова и не имела прав на алименты. Так почему же он платит ей?
Встряхнувшись, Мэри Клер отложила гроссбух в сторону и снова запустила руку в коробку. Это не мое дело, заверяла она себя. Я должна вести его счета. Точка. Деньги, которые он посылает бывшей жене, меня не касаются.
Но, как ни старалась она отвлечься, вопрос «почему?» продолжал звенеть в ее голове.
Взяв гроссбух и прихватив столько бумаг, сколько могла донести, Мэри Клер на цыпочках вышла из комнаты и направилась в кабинет. Включила компьютер и, пока тот загружался, вернулась за остальными документами. Разложив бумаги на столе аккуратными стопками, она стала вводить счета в память машины, используя накопленный в Хьюстоне двухлетний опыт работы и привезенные с собой компьютерные программы.
Мэри Клер настолько погрузилась в работу, что даже не услышала, как несколько часов спустя сзади осторожно подкрался Харли.
Женщина вздрогнула от неожиданности, когда он потерся подбородком о ее щеку.
— Боюсь, что, если даже вор обчистит весь дом, ты не станешь осмотрительней.
Мэри Клер откинулась в кресле, размяла плечи и погладила ладонью щеку мужчины.
— Не думаю.
Насладившись прикосновением теплых мягких пальцев, Харли повернул голову и, взяв женщину за руку, прижался губами к ее ладони.
— Не хочешь побаловаться?
Вытаращив глаза от изумления,
— Харли Керр! Да вы просто ненасытны!
Тот хихикнул и покраснел.
— Да нет. Просто мне вечно не хватает тебя.
Мэри Клер развернула кресло, ухватила ковбоя за пряжку и усадила себе на колени.
Стараясь не наваливаться на нее всем своим весом, Харли одарил женщину игривой улыбкой.
— Тебе не кажется, что следует поступать наоборот? Разве не шеф должен держать на коленях секретаршу?
Мэри Клер обвила руками шею Харли и притянула его лицо к своему.
— Я тебе не секретарша. Я твой бухгалтер.
Щекоча ее кожу усами, Харли прошептал:
— Какая разница…
Внезапный жар, вспыхнув где-то в глубине ее груди, отозвался на губах порывистым вздохом.
— Ты понимаешь, что мешаешь мне работать? — выговорила Мэри Клер, хотя жалоба прозвучала как минимум неискренне.
Харли провел языком по изгибу ее губ.
— Можешь засчитать это как рабочее время. Я оплачу.
Мэри Клер засмеялась и игриво ткнула его кулаком в подбородок.
— А тебе не нужно сходить проведать своих коров?
Харли вздохнул.
— Ясное дело, нужно. — Он с надеждой улыбнулся. — Но ты ведь пойдешь со мной?
Мэри Клер бросила взгляд на компьютер, с экрана которого ей лениво подмигивал курсор, и решила, что куда как приятней быть рядом с Харли, чем сидеть дома и одиноко ковыряться в цифрах.
— Нужно покормить теленка?
Спустя несколько минут, отключив компьютер, Мэри Клер уже шагала рядом с Харли к грузовичку. Он открыл дверцу кабины, подождал, пока она заберется внутрь, но сам остался стоять снаружи.
— Прежде чем отправимся ко мне, проедемся по пастбищу и взглянем на коров. Я открою ворота, а ты выведи машину.
Незнакомая с управлением грузовика, Мэри Клер выжала сцепление, повернула ключ зажигания и передвинула рычаг на первую скорость. Радуясь своим достижениям, она улыбнулась Харли, когда проезжала мимо него в ворота.
Харли отворил дверцу, и Мэри Клер отодвинулась на пассажирское место, но он ухватил ее за руку и притянул поближе к себе.
Обрадованная тем, что Харли предпочитает сидеть с ней рядом, Мэри Клер положила руку ему на колено, и они покатили по буграм неровного пастбища. Пересчитав коров и убедившись, что все на месте, Харли направил машину к своему дому.
Сидя в кабине, Мэри Клер размышляла о странных деньгах, которые он ежемесячно выплачивал жене. Убедившись, что не успокоится, пока не раскроет, в чем тут дело, она решила, что проще всего — узнать у него самого. Как и поступила, едва они добрались до коровника.
— Харли, — спросила она, выбираясь из грузовика, — когда я возилась с твоими бумагами, то заметила, что ты каждый месяц выплачиваешь жене какие-то деньги. В какую графу их записывать?
Помрачнев, Харли отвернулся и принялся выволакивать из машины моток колючей проволоки.