Дайсё-ян. Книга первая
Шрифт:
– Спасибо, хорошо, - отвечает она Марии, и улыбается счастливой улыбкой.
Маша протягивает Шарлотте её куртку, помогает надеть.
– Пойдёмте наверх, - предлагает она девушкам.
– Вы, обе, наверное, голодные? У нас сегодня пицца на обед. Приглашаю составить, нам с ЮнМи, компанию!
– С удовольствием!
– снова за всех отвечает Шона.
Говоря о пицце, Маша забыла упомянуть о её количестве, поданной к столу. На подносе, извлечённом хозяйкой на свет из нутра кухонного лифта, я насчитываю восемь больших коробок подписанных маркером.
«Интересно, откуда оно у них? У Лёхи из бара слили? Если так, пусть в графине окажется Урквелл!» - гадаю я о содержимом посуды, принимая из рук девушки заветную тару. Принюхиваюсь к содержимому. Как ни странно, судя по запаху, это и правда - Урквелл.
– Карл, передай на кухню, чтобы подняли ещё один графин и пару бокалов, - распоряжается Маша, забирая у Шоны её тяжёлую, ароматно пахнущую, ношу. Она поворачивается к гостьям, и интересуется об их предпочтениях в выборе напитков.
– Вы будете пиво, или что-нибудь безалкогольное?
– Пиво, - одновременно произносят обе девушки, кивая головами.
Для посиделок, Маша жертвует своим одеялом, стянув его с кровати и постелив на террасе. Водружаем на его центр яства и рассаживаемся кружком. Подавая пример остальным, начинаю перебирать коробки, читая надписи и исследуя пышущее жаром содержимое. Маша берётся разливать пенный напиток по бокалам.
В неловком молчании приступаем к трапезе. Первой, не выдерживает Шона.
– Юна, а у тебя, правда, эта болезнь - гаптофобия? Я посмотрела в интернете, это очень редкое заболевание.
– Правда, - киваю я ей в ответ, подхватывая начавшийся диалог.
– Если там описан способ лечения, буду тебе признательна за информацию о нём. А сейчас, на любые прикосновения мой организм норовит избавиться, не к столу будет сказано, от содержимого желудка.
Откусываю изрядный кусок пиццы, буквально нашпигованной мясными колбасками, запиваю это великолепие добрым глотком пива.
«Кайф!»
Девчонки следуют моему примеру. Замечаю, как морщится Чарли, распробовав горечь в напитке.
«Это тебе не солодовая «Стелла» - мысленно хмыкаю на реакцию девушки на довольно резкий вкус, присущий Урквеллу.
– Пишут, что гипноз помогает. Якобы, с его помощью, можно перепрограммировать мозг, - отвечает Шона на мой вопрос, перед этим, одним махом опустошив пол бокала за раз. Видно, что, в отличие от Чарли, пиво ей пришлось по вкусу.
– А ещё, сильный стресс, - добавляет она в конце, без стеснения стирая тыльной стороной ладони с губ пивную пену.
«Ну да, клин клином вышибают. Надо было Маше проверить эту гипотезу, попытавшись выудить меня из бассейна без помощи Карла. Только, откуда ей было знать?» - размышляю я над словами Шоны, почёсываясь.
– «Блин! Надо бы душ принять, соль смыть. Или, снова в бассейн залезть?»
А ещё, соображаю насчёт гипноза. Сейчас, находясь в другой стране, под крылом своей протеже, можно не опасаться уехать в психушку после сеанса. Особенно, если посетить частного эскулапа. Врачебная тайна, однако!
«Не факт, что поможет, но попробовать стоит!»
Оглядываю
– Предлагаю тост! Давайте выпьем за то, чтобы в жизни каждой из нас случались стрессы только со знаком плюс!
Чокаемся. Опустошаю свой бокал, и берусь за графин. Разливаю его остатки присутствующим.
– ЮнМи, прости меня, пожалуйста, за то, что свидетельствовала против тебя в суде. Я знала, на что иду, и за это мне нет оправдания, - произносит Чарли, слегка заплетающимся языком, и стыдливо опускает взгляд. Её подбадривает Шона, наклонившись к той и приобняв подругу за плечи.
– Чарли, тебе хватило мужества признать свою ошибку. Ты очень смелая, - совершенно искренне отвечаю раскаявшейся девушке.
– Я не держу на тебя зла, так как понимаю, благодаря чьей воле ты оказалась в суде.
– Спасибо, - подняв на меня свои очи, благодарит девушка за великодушие, и, внезапно, добавляет.
– Прошу, не подавай в суд на моего отца. Он непростой человек, и, если сильно надавить на него, может случиться что-то ужасное.
Недоумённо смотрю на Шарлотту.
«Она шутит? Совсем недавно, её отец заставил Чарли дать ложные показания, тем самым, оклеветав человека, а затем, избил её саму. И после всего этого, она заступается за него? Я искренне не понимаю, что происходит!»
На всякий случай, успокаиваю девушку.
– Чарли, я, ещё в суде решила, что не стану преследовать мистера Декстера. Но тебе следует подумать, как ты дальше будешь с ним жить.
– Я…, - запинается Шарлотта, - я ушла из дома. Насовсем.
– У тебя есть, где поселиться?
– вмешивается Маша в разговор, и я догадываюсь, куда она клонит. Но, неожиданно, та, превосходит мои ожидания.
– Я планировала пожить пока в «логове», - печально вздохнув, отвечает Чарли.
– …Но, твой отец быстро тебя там найдёт, - заканчивает её невысказанную мысль Маша.
– Вот что. Я ездила сегодня в службу опеки, по делам Юны, и заодно, закинула удочку на твой счёт. Твоего отца лишат родительских прав на тебя, - это решённый вопрос. Твоя мать отказалась от тебя сразу после родов, и сейчас проживает в Портленде. Извини, это я тоже узнала. В общем, я хочу предложить тебе, свою опеку. Поселишься в моём доме, а я, обеспечу тебе достойную, твоему возрасту, жизнь, и оплачу учёбу, если потребуется. Станете с ЮнМи сёстрами. Как тебе идея?
«Идея шикарная» - не без иронии размышляю я над Машиными словами, поглядывая в сторону смутившейся Шарлотты.
– «Надо же, как всё может обернуться. Ещё вчера, человек пытался сломать тебе жизнь, а уже сегодня, становится твоей названной сестрой»
Пока Чарли выходит из ступора, Маша обращается ко мне с тем же вопросом.
– Юна, что ты скажешь? Примешь Шарлотту как сестру?
– Если это поможет ей избежать преследования со стороны своего отца, конечно, пусть остаётся. И если, она не будет норовить, завязать мне хвостики, - добавляю, чтобы снизить неловкость от первой части своей фразы.