Дебютантка, или Брачный сезон
Шрифт:
После чего отправилась в сад.
Уходила все дальше и дальше по подсвеченным магическими светлячками дорожкам от особняка, размышляя о том, что в целом я уже достаточно развлеклась.
Возможно, Бал Дебютанток в королевском дворце все-таки придется посетить, но на этом Брачного Сезона и знакомства с высшим обществом Виенны мне хватило.
Я уже сейчас была не прочь отправиться домой, но понимала, что одной мне отсюда не уехать. С Ричмондами больше иметь дел я не собиралась, отвлекать деда мне не хотелось – вот бы у него все
Следовательно, придется немного подождать.
Интересно, стукнула в голову мысль, сколько приличные люди должны оставаться в гостях, чтобы не обидеть своим поспешным отъездом хозяев?
Час? Два?
Ну что же, столько я вполне способна прогуливаться по садовым дорожкам, старательно избегая встречи с людьми. Затем у меня может разболеться голова, да и в целом я могу переволноваться из-за неописуемого восторга, испытанного мною в этом доме…
Поэтому я найду деда и попрошу отвезти меня домой. Там меня ждут Молли, книги из библиотеки Кэмпбеллов и подготовка к вступительным экзаменам в академию.
С такими мыслями я продолжала все дальше углубляться в сад. Шла так долго, пока вдалеке не засеребрилась в лунном свете водная гладь Королевского Канала.
В тот момент, когда я раздумывала, уж не повернуть ли мне назад, потому что я добралась до дальней точки владений Виззманов, раздался приглушенный женский вскрик. Ему вторил треск платья и звук падения.
Было что-то еще металлическое, но я не разобрала.
Вместо этого кинулась в сторону канала – туда, где за темной стеной декоративных кустов высились две раскидистые ивы и горело несколько магических огоньков.
Подумала, что там… Похоже, кто-то из гостей решил силой добиться женской благосклонности, раз по-другому у него не вышло.
На ум тотчас же пришел сальный взгляд виконта де Бражье и пошлые шутки его компании, и я решила, что для таких у меня есть много неприятных магических сюрпризов!
Но стоило мне свернуть с дорожки и обогнуть кусты, как я увидела нечто в крайней степени странное. Такое, из-за чего меня бросило в жар, затем в холод, а сердце заколотилось с бешеной силой.
…Она сидела на траве с расстроенным лицом – девушка моих лет в белоснежном платье с пышным серебристым бантом под грудью. Каштановые с рыжеватым отливом волосы были собраны в строгую прическу, но несколько непослушных завивающихся прядей попытались совершить из нее побег.
Прикусив губу, девушка дергала край платья, в которое вцепился… какой-то железный зверь.
У этого зверя оказались два колеса, тонкие серебряные спицы и странное изогнутое тело, словно сотворенное из застывшего переплетения нескольких синих змей.
И еще были педали…
Рядом с девушкой с беспомощным видом суетился парень. Я решила, что это ее брат – они были настолько похожи, что сходство сразу же бросилось в глаза.
– Густав, – едва не плача, говорила девушка, – оно вцепилось в меня и не отпускает! Я
– А что я тебе говорил?! Надо было держаться от всего подальше. Зачем ты вообще на него полезла?! – с отчаянием в голосе произнес парень. – Сейчас, Джоржди, погоди!.. Я что-нибудь придумаю!
– Думай поскорее! – попросила она. – Если кто-нибудь сюда придет, это будет крайне, крайне неловкая ситуация! Нет же, Густав, нельзя рвать подол! – воскликнула девушка, потому что ее брат с силой потянул за край. – Если я явлюсь в дом Виззманов с порванным платьем и кто-нибудь меня заметит… О, ты даже не представляешь, какой из этого может выйти скандал!
– Уверен, с десяток мужчин тотчас же заявят, что платье на тебе порвали они, и изъявят желание немедленно жениться, – мрачным голосом предрек ее брат.
– Это могло быть смешно, – насупилась сестра, – если бы не было настолько грустно.
– Погодите! – хрипло произнесла я, потому что Густав продолжал дергать подол, а я понимала, что так он ничего не добьется.
Девушка с парнем дружно повернули головы в мою сторону.
– Постойте, вы все делаете неправильно, – сказала им.
– А что я тебе говорила?! – закатила глаза рыжеволосая. – Ну вот, начало-ось!
И тут же выдавила из себя излишне любезную улыбку.
– Леди… Не знаю, как вас зовут, мы с вами еще незнакомы. Но…
– Кэрри, – сказала им. – Меня зовут Кэрри Кэмпбелл, и вам не стоит обо мне беспокоиться. Я ничего и никому не скажу. Не только потому, что я здесь вообще никого не знаю, но я в принципе никому не скажу.
– Мне нравится такое начало, – похвалила меня Джорджи, и я внезапно догадалась, кто она такая.
Ну что же, в саду у Виззманов я встретилась с настоящей принцессой, в платье которой вцепился железный монстр.
Уж и не знаю, из каких щелей моего сознания пришел ответ, но я поняла, как нужно поступить в этой ситуации.
– Платье закрутило в шестерню. Край затянуло под цепь, но я думаю, что смогу его вытащить, не порвав.
В голове тотчас же застучали, заколотились невидимые молоточки.
«Откуда? Откуда ты все это знаешь?» – вопрошали они.
Но ответа у меня не было. Я просто знала.
– Правда?! – с надеждой спросила девушка. – Меня зовут Джорджи…
– Вы ведь принцесса Аглора Джорджиния Дорсетт? А вы… – я посмотрела на парня.
Он был выше меня почти на полголовы, с непокорными кудрями каштановых лезущих в глаза волос и открытой дружелюбной улыбкой.
– Все зовут меня Джорджи, – вместо него ответила принцесса, и я решила, что она в этой паре за главного. – Буду рада, Кэрри, если вы тоже станете называть меня именно так. Это мой брат Густав, он тоже принц, а заодно еще и герцог Эдерлинский. И еще, Кэрри, я буду крайне признательна, если вы поскорее поможете мне разобраться с платьем, пока сюда не сбежалась целая толпа женихов и не явился мой дядя. Ох и задаст же он мне!