Дебютантка, или Брачный сезон
Шрифт:
И как только Лорну не разбил удар, даже и не знаю.
– Но кто же тогда прислал третий букет? – продышавшись, поинтересовалась она. – Не удивлюсь, если он будет от самого короля Анджея!
– Король не так давно овдовел, – убитым голосом произнесла тетя Розалин. – Так что вряд ли от него.
Не ошиблась – цветы и записка с приглашением на свидание были от виконта де Бражье.
На лице Лорны появилась торжествующая улыбка, тут же сменившаяся вежливой заинтересованностью.
– Надеюсь, ты дашь шанс еще и виконту. О, это отличная партия, Кэрри! Намного лучшая, чем герцог
– Так уж и с ним, – пожала я плечами. – Сомневаюсь, что виконт де Бражье лично занимается делами своей верфи и торгового флота. Скорее всего, этим заведуют управляющие, так что дед его и в глаза не видел.
Хотя он сам недавно мне сказал, что де Бражье – воплощение зла.
– Не отказывайся от приглашения, Кэрри! – с придыханием произнесла Лорна. – Нельзя упускать такой шанс! На твоем месте я бы вцепилась в виконта руками и ногами.
Но я как раз не собиралась этого делать.
Вспомнила пронзительный взгляд де Бражье и то, как он шарил глазами по моему телу, нисколько не скрывая своего специфического интереса.
Мне стало противно.
– Я все же предпочту сделать выбор между герцогом Райотом и принцем династии Дорсетт, – медовым голосом заявила я Ричмондам. Но исключительно для того, чтобы их позлить. Они продолжали считать меня недалекой провинциалкой, и в этом была их серьезная ошибка. – Боюсь, у меня не хватит времени еще и на виконта!
При этом я осознавала, что увлечения со стороны Густава Дорсетта не было и в помине. Цветы он прислал исключительно из чувства благодарности за избавление сестры от больших проблем, а еще под впечатлением от моего акробатического трюка на ве-ло-си-пе-де.
Что же касается герцога, о нем было приятно думать, но я прекрасно понимала, что букет и приглашение могли быть закономерным следствием наших двух встреч.
И та, и другая сопровождались… членовредительством.
И вредителем была именно я, Кэрри Кэмпбелл-Данкер.
***
Во дворец я отправилась в присланной за мной Дорсеттами карете. Вернуться планировала таким же образом, потому что весь день вела переписку с Джорджи, выясняя детали сегодняшнего визита.
Заодно я подробно рассказала принцессе о произошедшем по дороге домой, посетовав на то, что карета деда в ремонте, а наш кучер в запое.
Кстати, Флетчер стал героем вчерашнего вечера и бахвалился своей смелостью на кухне почти всю ночь напролет. По словам Анны, этой самой смелостью он утомил всех домочадцев, его больше никто не хотел слушать, поэтому он плавно переместился в кабак неподалеку.
Там он продолжил нахваливать себя за то, что спас семью хозяев, хотя это сделали Ночные Охотники.
Но лорд Кэмпбелл решил быть к Флетчеру снисходительным.
В ответ Джорджи написала, что, конечно же, меня как заберут, так и привезут обратно, беспокоиться не о
Сказала, на что получила его благословение. После обеда раны у деда снова разболелись, так что не могло идти и речи о том, чтобы он отправился со мной на Бал Дебютанток.
Затем выслушала длительное нытье и мрачные пророчества Молли, которая, конечно же, ничего не помнила о вчерашней ночи – ни о кураторе, ни о леди в вуали – либо старательно делала вид, что не понимает, о чем я у нее спрашиваю.
С собой, конечно же, я ее не взяла.
Предвкушая встречу с новой подругой, наконец-таки отправилась во дворец. И пусть меня нарядили, как новогоднюю елку – на мне было золотистое платье и новые парчовые туфельки такого же цвета, а Анна почти два часа делала прическу, – но думать о Бале Дебютанток мне совершенно не хотелось.
Если только совсем немного о герцоге Райоте, хотя я понятия не имела, будет ли он на нем присутствовать. В своем коротком письме с просьбой о встрече Нейтан Велмор об этом не упоминал.
Но в целом я размышляла о новых друзьях. Именно с такими мыслями и прибыла во дворец.
Восхитилась, а заодно ужаснулась богатству династии Дорсеттов, на короткое время даже потеряв дар речи – когда карета катила через ухоженный сад и я увидела каскад золотых фонтанов. И еще раз, когда меня вели по длинным коридорам и залам бесконечно прекрасного дворца.
Наконец, полуживая от впечатлений, я попала в покои принцессы, находившиеся в восточном крыле, и Джорджи, когда мы закончили с приветствиями, заговорщически заявила, что ей давно не терпится показать мне свои сокровища.
Она прятала их в спальне, куда дяде Нейтану и его соглядатаям вход запрещен.
– Откуда они взялись? – спросила я, улыбнувшись вошедшему в комнату принцессы Густаву.
Принц сразу же сделал мне комплимент, заявив, что находит меня совершенно очаровательной. Он тоже выглядел сокрушительно хорошо – правда, я не сокрушилась, лишь отметила про себя этот факт.
Оказалось, свои сокровища Джорджи стала собирать еще в Эльмарене. В закрытом пансионате принцессе было скучно, поэтому она проводила много времени в доме будущей жены своего старшего брата Конрада.
Там-то она впервые натолкнулась на одну из таких вещей. Заинтересовалась, попросила у Мари-Энн позволения подержать диковинку в руках, и та сразу же подарила ей несколько.
Потом и лорд Виззман подсуетился – узнав, что его крестнице королевских кровей по душе подобные вещи, принялся ее баловать. Выкупал у магов Эльмарена или же на черном рынке похожие находки, после чего дарил их Джорджи с поводом и без.
Правда, большую часть сокровищ отобрал дядя Нейтан, а Джорджи порядком влетело, но кое-что она все-таки сберегла.
Ну что же, мне не только позволили посмотреть на диковины со стороны, но я также получила дозволение взять их в руки.
Вещей было несколько.
Книга. Твердая обложка с ярким рисунком – два человека в обтягивающей словно вторая кожа одежде держали в руках длинные черные штуковины, а позади них буйствовало море красок, будто бы кто-то активировал магическое заклинание, призвав все стихии одновременно.