Дебютантка поневоле, или Как (не) выйти замуж за дракона
Шрифт:
И оба были с оружием в руках.
Решив, что с оставшимися разбойниками разберутся и без меня, я поднялась на ноги, быстро отряхнула платье, после чего заглянула в салон. Так и есть, пуля угодила довольно высоко, не задев мою родню. Проделала внушительную дыру в боку кареты, затем вышла наружу через крышу, и дядя с тетей не пострадали.
По крайней мере, от выстрела.
Потому что, нагнувшись, тетя трясла дядю за плечо и что-то бормотала – кажется, уговаривала его очнуться, твердя, что уже все закончилось.
Я
Как бы плохо ко мне ни относились мои родственники, я собиралась им помочь.
Взглянула на тетю – выглядела она не слишком хорошо. Хрипло и тяжело дышала, заодно ее трясло от пережитого. Поэтому я немного ослабила шнуровку платья, после чего настояла на том, чтобы, как только все закончится, она непременно вышла из кареты – ей нужно подышать свежим воздухом!
Дядя моими магическими стараниями тоже вскоре пришел в себя – как раз в тот момент, когда мужчины окончательно разобрались с разбойниками.
Но выжили из нападавших далеко не все.
Вернее, почти никто не выжил.
Тетя же, вместо того, чтобы отправиться дышать воздухом подальше от трупов, выбралась из кареты и теперь стояла возле одного из них и смотрела сверху вниз. Пусть ее лица я не видела, но ее плечи подозрительно вздрагивали.
– Вы с ним знакомы, леди Деклар? – подойдя, удивленно поинтересовался герцог Кэнделл, но та отшатнулась и замотала головой.
– Я ни в коем случае его не знаю! – воскликнула Ижени Деклар, но я почему-то ей не поверила.
Оставив дядю, я выбралась наружу, чтобы посмотреть, о ком шла речь, – оказалось, тетя застыла возле тела темноволосого главаря.
– Как вы себя чувствуете, леди Милтон-Деклар? – с тревогой поинтересовался у меня герцог. – Надеюсь, на этот раз вы тоже не пострадали?!
Затем ловко встал между мною и трупом, наверное, чтобы оградить меня от не слишком приятного зрелища. Но, похоже, я еще не отошла от вчерашнего, и мертвые разбойники, которые собирались нас ограбить, а если мы заартачимся, то убить без малейшей жалости, не вызвали у меня душевного трепета.
Не успела я ответить, что со мной все в порядке, как из кареты, покряхтывая, выбрался дядя. Лицо у него было бледным, но при этом покрытым красными пятнами.
– Зато я пострадал! – воскликнул он. – В жестоком нападении! И куда только смотрят жандармы?! Это не королевский тракт, а какая-то разбойничья клоака! Нас пытались ограбить посреди белого дня!
Но никто не собирался его слушать – вопли дяди мало кого интересовали.
Если только его самого.
Вместо этого Конрад вежливо спросил, не отдам ли я ему оружие. Я протянула герцогу мушкет, и уже через мгновение почувствовала прикосновение его уверенной руки.
– Что станет… с трупами? – спросила у герцога бледная и пошатывающаяся тетя.
–
– А что это была за банда? – из вежливости поинтересовалась я, хотя мне не слишком-то и хотелось узнавать.
Конрад пожал плечами, продолжая встревоженно вглядываться в мое лицо. Мне казалось, что он искал признаки приближавшегося обморока или, по крайней мере, истерики после пережитого, но ничего подобного не было и в помине.
– Могу для вас выяснить, леди Милтон-Деклар, потому что собираюсь взять это дело под личный контроль. Но, насколько я слышал, в этих местах орудовала банда Бешеного Макса.
Стоявшая рядом с нами тетя еще сильнее побледнела, а затем спросила, можем ли мы отправляться домой. Ей довольно плохо, да и муж пережил сильнейшее потрясение.
– Пожалуй, это будет самое разумное решение, – кивнул герцог. Затем посмотрел на меня: – Ваш охранник бесподобен! Мне не страшно вас с ним отпускать.
И уже скоро он нас отпустил, а сам остался дожидаться жандармов и коронеров.
Мы же покатили дальше, и всю дорогу до Хейвена дядя рассказывал истории о своей невероятной храбрости. Твердил, что он якобы специально притворился мертвым, а вовсе не упал в обморок. Вместо этого он готовился напасть на разбойников в самый подходящий момент, но все эти «моменты» испортил мой Роберт со своим топором, а потом и подоспевший герцог Кэнделл.
Бледная тетя отмалчивалась, тогда как я смотрела в окно, не обращая внимания на дядину болтовню. Гадала, откуда разбойники из банды Бешеного Макса могли знать мое имя и каким образом им удалось выяснить про отцовский медальон.
С другой стороны, если император прознал про мегелит, хотя мы с Кристофом держали языки за зубами, то и орудовавшие возле Хейвена грабители могли вполне спокойно прознать про медальон.
Слухами земля полнится – так любили говорить в Скалле.
Но у меня все равно было над чем поразмыслить.
Например, о том, что во сколько, в какой карете и по какой дороге я стану возвращаться домой, знало ограниченное число человек.
Дядя и тетя к этому непричастны – вот как они перепугались! Такое не сыграешь, даже если у тебя гениальный театральный талант.
Следовательно, оставался Арман Деклар – мой сводный брат, который уже столкнулся с моими собаками лицом к лицу.
Он вполне мог пожелать мне отомстить, натравив на меня разбойников. Или же решил задорого продать мой медальон – я подозревала, что тот мог стоить приличные деньги.